Льюис Уоллес - Падение Царьграда. Последние дни Иерусалима
И он рассказал эту грустную поэтическую сказку, которая длилась так долго, что служанки вошли и зажгли лампы. Когда наконец сказочник умолк, прося извинения за то, что так долго злоупотреблял вниманием княжны, то она, подняв покрывало и протянув ему руку, сказала:
— Прими мою благодарность, красноречивый сказочник. Благодарю тебя, я не заметила, как прошли часы, которые мне иначе показались бы столь скучными.
Он почтительно поцеловал ей руку и последовал за вошедшим в эту минуту евнухом.
XI. Кольцо с изумрудом
Оставшись с Сергием в коридоре замка, князь Индии нисколько не сожалел о случившемся. Он был спокоен насчет Лаели, так как покровительство евнуха было гарантией ее безопасности, а знакомство с княжной Ириной могло быть очень полезным для нее. Он воспитал свою нареченную дочь таким образом, что она могла служить украшением любого двора, а от княжны Ирины зависело представить ее ко двору императора. Но эти мысли в голове старика скоро сменились другими. Он раздумывал, кто был тот таинственный юноша, который встретил их на пристани. Его внешний вид, манеры и голос доказывали высокое происхождение, что подтверждалось почтительностью, которую оказывали ему все, и уверенным тоном, которым он говорил о султане Мураде. Княжне Ирине он дал обещание от имени султана, и, наконец, трудно было предположить, чтобы комендант замка позволил кому-нибудь заменить себя, кроме человека, власть имеющего.
Все это наводило на мысль, что незнакомец был не кто иной, как сын султана Магомет. Возраст был вполне соответствующий. Многочисленный военный отряд, скакавший по берегу, был достойным эскортом для наследника престола, и только он один мог говорить с такой уверенностью о своем отце.
Князь Индии решил добиться свидания с сыном султана.
По его просьбе пришел комендант — пожилой человек, в зеленом тюрбане и желтой одежде, отороченной мехом, с круглым лицом, большими черными глазами, бледными щеками и большой бородой. Он дружелюбно поприветствовал князя Индии, и через несколько минут троих гостей ввели в маленькую комнату с голыми каменными стенами, узеньким отверстием сверху вместо окна и большой деревянной скамьей.
— Я надеюсь, что княжне Ирине отвели кое-что получше, — недовольно заметил князь Индии.
— Ей предоставлена комната в моем гареме, лучшего покоя нет во всем замке, — ответил комендант.
— Значит, это решал не ты. Если ты посмел осрамить гостеприимство князя Магомета, предложив его гостю…
— Как! Князя Магомета! — изумленно перебил комендант.
— Да, он здесь. Я знаю, так же, как ты, что он хочет остаться неизвестным, но мы поверили его царственному слову, соглашаясь остаться в замке. На тебя же, как бы ты ни клялся бородой пророка, ни я, ни княжна никогда бы не понадеялись. Старый осел, разве ты не понимаешь, что княжна Ирина, родственница греческого императора, спросит у сына султана о том, как нас принимали в этом замке, и ты дорого поплатишься за свое оскорбительное поведение.
Комендант, опустив голову, скрестил руки и жалобно произнес:
— Благородный господин… Умоляю тебя, выслушай меня!
— Говори, но я уверен, что ты будешь лгать, желая объяснить свое коварство и нарушение приказа благороднейшего и великодушнейшего из рыцарей.
— Ты забыл, что замок переполнен посетителями и каждый его уголок набит свитой…
— Князя Магомета, — прибавил старик, но комендант продолжал:
— Свитой и эскортом. Кроме того, я приказал принести сюда из моих собственных покоев мягкую мебель, постели, светильники, яства и напитки, но мое приказание еще не исполнено. Клянусь первой главой Корана…
— Клянись чем-нибудь менее святым!
— Клянусь костями правоверных, что я намеревался оказать вам наивозможно большее гостеприимство.
— По приказанию твоего юного повелителя?
Комендант молча наклонил голову.
— Хорошо, — сказал князь более мягким тоном, — я тебе верю, но теперь докажи свою искренность. Передай это, — старик снял с пальца кольцо с изумрудом, — эмиру Мирзе.
Слова эти были произнесены так уверенно, что турок молча взял кольцо.
— И скажи эмиру, что я прошу его воздать хвалу Богу за то милосердие, которое он оказал нам у юго-западного угла Каабы.
— Разве ты мусульманин? — спросил с удивлением комендант.
— Я не христианин.
Комендант поцеловал руку князя Индии и молча удалился, пятясь назад и с видом самого глубокого уважения.
Не успела дверь затвориться за ним, как князь засмеялся и стал самодовольно потирать руки.
Он подумал, что Мураду осталось немного жить на свете. Магомет будет султаном и возьмет Константинополь.
Занятый своими мыслями, он неожиданно обернулся и увидел, что Сергий стоял, сложив руки и закрыв глаза. Он впервые стал внимательно разглядывать его тонкие черты, бледное лицо, маленькую бороду и разделенные посредине головы светлые волосы. Он где-то видел прежде это лицо, он стал припоминать и сердце его дрогнуло: этот юноша напоминал ему Того, крестной смерти Которого он оказал содействие когда-то в Иерусалиме. В глазах у него потемнело, и он увидал в неожиданно окружившем его мраке ту сцену, которая произошла столько веков тому назад у Дамасковых ворот священного града. Он снова услыхал слова центуриона, который, обращаясь к нему, сказал: «Эй ты! Покажи нам дорогу к Голгофе». Он снова чувствовал на себе печальный взгляд Того, Кого он ударил по щеке, говоря: «Иди скорей, Иисус!» В его ушах раздавались слова: «Я пойду, а ты останешься на земле, пока Я опять не приду».
Когда спустя несколько минут князь Индии пришел в себя, в комнату вошли слуги с зажженными лампами, коврами, столом, стульями, постелями и бельем. Как по мановению волшебного жезла, комната стала удобной и уютной.
Вскоре дверь отворилась, и паж в блестящей одежде, остановись на пороге, громко произнес:
— Эмир-Мирза!
XII. Возвращение кольца
Услыхав о прибытии Мирзы, князь Индии остановился посреди комнаты и, приняв полную достоинства позу, казался в своей бархатной шубе, на которой рельефно выдавалась его серебристая борода, таинственным восточным владыкой.
Мирза нисколько не изменился с тех пор, как он виделся с князем в Мекке, только лицо его не было таким загорелым, как тогда. На нем, так же как на Магомете, была кольчуга, покрывавшая его с ног до шеи. Кроме кинжала за поясом, у него не было никакого оружия. С улыбкой удовольствия подошел он к старику и почтительно поцеловал протянутую ему руку.
— Прости мне, князь, если мои первые слова будут казаться упреком: отчего ты так долго заставил себя ждать?
— Эмир, — строго произнес старик, — ты изменил своему слову. Кому ты поведал поверенную тебе тайну? Сколько людей знали о моем прибытии?
Эмир хотел что-то сказать, но князь его перебил:
— Говори по-итальянски.
Мирза поспешно взглянул на Сергия и Нило, потом окинул быстрым взглядом комнату и произнес на итальянском языке:
— Это помещение темница. Что ты здесь делаешь?
— Комендант поместил меня и моих друзей в эту комнату, — улыбнулся князь Индии. — По его словам, все лучшие покои замка заняты.
— Он горько раскается в своей дерзости. Мой повелитель справедлив и строг, а я, доложу ему об этом немедленно. Но, князь, сам посуди, справедливо ли ты на меня сердишься. Я вынужден был рассказать Магомету, что был спасен от смерти тобою. Слово за слово, он выведал от меня все, что ты мне говорил, и, право, князь, если бы ты его так знал, как я, если бы тебе было известно, что это за человек, ты не скрыл бы от него тайны небесных светил. Нет, князь, ты бы так же поступил на моем месте. Я сообщил поверенную мне тайну только одному моему повелителю, и ты можешь быть уверен, что эта тайна похоронена в его сердце.
— Хорошо, эмир. Я даже начинаю думать, что твой поступок принес пользу. Я полагаю, что Магомет, зная предсказания небесных светил о своей судьбе, недаром провел эти годы.
И старик снова протянул руку Мирзе, который крепко ее пожал и воскликнул:
— Я принес тебе весточку от князя Магомета. Я был с ним в то время, когда комендант передал мне твое кольцо. Вот оно. Оно может пригодиться тебе в другой раз. Когда мой повелитель Магомет узнал, что ты здесь, в замке, он стал требовать, чтобы я привел тебя. Аудиенция тебе назначена ровно в двенадцать часов. А пока, князь, позволь мне перевести тебя в другой покой, более достойный твоей особы.
— Нет, добрый Мирза, оставь меня здесь. Комендант, очевидно, ошибся, поместив меня в этой комнате. Он принял меня за христианина. Я его прощаю и хочу, чтобы он был впредь моим другом, а не врагом. Почем знать, может быть, я снова попаду в этот замок. А если ты сам хочешь оказать мне услугу, Мирза, то прикажи, чтобы нас хорошенько накормили.