KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эрнандо

Быть беде.

Лусиндо

Найти ее! Вперед! За ней!

Эрнандо

К чему вся эта беготня?

Лусиндо

Жжет перец ревности меня,—
Так пусть он жжет еще сильней!

Оба уходят.

КОМНАТА В ДОМЕ БЕЛИСЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Белиса, Фениса.

Белиса

Куда свою мантилью дела?

Фениса

Куда? Повесила туда.

Белиса

Давай-ка мне ее сюда.

Фениса

Вы сердитесь? Но в чем же дело?
О боже! В чем я виновата?
Чем, чем обидеть вас могла я?

Белиса

Воображаешь, я слепая?
Но есть хорошая отплата:
Запру и ни на шаг отсюда!
Так все же меньше огорченья
Ты мне доставишь, без сомненья.

Фениса

От вас терплю я столько худа,
Что рада сесть я под замок
Сейчас же.

Белиса

Замолчи!

Фениса

О боже!
Бранить-то вам меня за что же?
Какой нашли во мне порок?

Белиса

Хочу, чтоб ты блюла себя,
Чтоб ты вела себя примерно.

Фениса

А что, веду себя я скверно?

Белиса

Мне не в чем упрекнуть тебя.

Фениса

Но что ж является причиной
Всех ваших бранных слов тогда?
Вы заставали иногда
Меня с каким-нибудь мужчиной?
Не сводит кто-то глаз, быть может,
Сеньора, с этого окна,
Когда бываю я одна,
И это сильно вас тревожит?
Мне кто-то в храме подал знак?
За мною кто-то ходит следом?
Иной вам случай, может, ведом?
Мне шлют записки на дом? Так?
Листок бумаги для ответа
Нашли вы на столе моем?
Нашли чернильницу с пером?
Другая есть у вас примета?
На мне заметили чепец,
Которого не покупали?
Другие туфельки? Едва ли!
Наколку? Бантик, наконец?

Белиса

Не замечала ничего.
Избавил бог меня от срама.

Фениса

Чего же вы хотите, мама?

Белиса

Хочу я только одного:
Чтоб от всего, что ты сказала,
Ты берегла себя всегда,
И будет заперта тогда
От злоречений эта зала.

Фениса

(в сторону)

Попробуй устеречь меня!

Белиса

Что?

Фениса

Будет все, как вы хотите.
Но как мучительны, простите,
Весь ваш надзор и воркотня!
Святой ли в молодости сами
Вы были?

Белиса

Скромницей была
И дома честь свою блюла,
На улице и в божьем храме.

Фениса

И, несмотря на добродетель,
Вам удалось к венцу прийти?

Белиса

Супруга мне помог найти
Господь, всевышний благодетель.

Фениса

Мне тетя говорила — как:
Молились ночью вы и днем
И все просили об одном…

Белиса

Чтоб замуж выйти?

Фениса

Точно так,
И пятниц с тысячу постились
В пещере старца одного.
Все это признаки того,
Что выйти замуж вы стремились.

Белиса

Какая ложь, Фениса! Что ты!
Совсем не в этом было дело:
Я ведь монашкой стать хотела
И замуж вышла без охоты.

Фениса

Ведь муж вам богом послан был,—
Зачем его вы ревновали?

Белиса

Затем, что твой отец вначале
Почти весь дом наш растащил.
Посуду, платье и белье
Возлюбленным дарил без счету.
Я проявляла тут заботу
Лишь о тебе, дитя мое.

Фениса

Сеньора! Кажется, стучатся.

Белиса

Поди взгляни, кто это там.

Фениса бежит к окну и смотрит через решетку.

Кто?

Фениса

Капитан Бернардо сам.

Белиса

Зачем — нетрудно догадаться.

Фениса

Как так, сеньора, почему?
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*