Алан Голд - Королева воинов
— Довольно! — прервала ее Боудика. Она поняла, что ошиблась: ей не нужно было проявлять сочувствие к словам полуребенка, ибо подобные оценки действий короля и королевы могли распространиться подобно лесному пожару и объять все земли иценов.
— Кто подсказал тебе такие мысли?
Внезапно испугавшись, Иссульда затрясла головой:
— Никто. Я сама так думаю ночами.
Но Боудика уже поняла, что девчонка лжет.
— Это Кассий, не так ли?
Молчание Иссульды подтвердило Боудике, что она права.
— Кассий говорил с тобой о таких вещах? — допытывалась она.
Иссульда отказывалась сказать «да» или «нет», вместо этого она с нарастающим страхом смотрела на свою королеву.
— Пойми меня правильно, девочка, — чуть смягчилась Боудика, — Кассий может быть пасынком короля, но он — сын другой жены. Он просто использует тебя, чтобы причинить боль мне и моему мужу. И потому сейчас я приказываю тебе не думать больше об этом и не слушать его никогда. Если он еще будет шептать тебе что-то, скажи мне. Я должна знать. Но ты уже рассказала более чем достаточно, чтобы вынудить меня наказать тебя! Еще одно слово — и я прикажу принести тебя в жертву на священном колесе. Ты слишком молода, чтобы понять опасность того, что говоришь. Я не наказываю тебя только из-за твоего возраста. Иди и больше не заговаривай о присоединении к Каратаку и о сражениях с римлянами. И если я обнаружу, что ты ушла без разрешения, то прикажу тебя догнать, схватить и умертвить в ивовой корзине. Я все сказала.
Пытаясь не разрыдаться, Иссульда поклонилась и вышла из комнаты. Ребенок продолжал толкаться, но это уже не доставляло Боудике радости. Она была слишком расстроена. Она вспомнила ту отважную девчонку, которой была когда-то, когда ей было столько же, сколько Иссульде, ту, которая считала, что все так ясно, и не могла смириться с тем, что родители видят вещи иначе.
Отчасти поэтому она не смогла теперь наказать Иссульду, а еще потому, что слишком во многом и сама была с нею согласна, да и потому, что за спиной девушки стоял ее пасынок Кассий.
Кассий! Почему от него вечно одни неприятности? Он был подобен темному облаку, затмевавшему солнце ее жизни. Со дня свадьбы пасынок выказывал ей свою неприязнь. Его угрюмость и злобность возросли настолько, что Прасутаг приказал ему уйти и жить в другом доме. Она собиралась поговорить с мужем как раз следующим утром и потом отправиться для разговора к Кассию. Не стоило прятаться за спиной мужа. Всегдашняя грубость Кассия по отношению к ней, а теперь и это скрытое науськивание юной служанки — тут она должна была разобраться сама.
Да, пожалуй. Она — королева, она укажет ему, как он должен себя вести, или же он принужден будет отправится в изгнание. Она не будет больше терпеть его наглое высокомерие, его выходки. Кассий неверно выбрал себе врага, и Боудика вернет его на правильный путь или просто выгонит вон из страны.
Но неприятности с пасынком не меняли сути того, что сказала ей Иссульда, и Боудика постоянно теперь думала об этом. Больше, чем когда-либо со времен нашествия, Боудике хотелось схватить оружие и убивать этих заносчивых римлян, которые хозяйничали в ее стране, будто в своих собственных владениях.
Конечно же, завоеватели обращались с Прасутагом уважительно, но только потому, что были союзниками и его соплеменники выплачивали огромные подати. И Боудика знала, как вели себя римские солдаты по отношению к людям других племен, когда вторгались в их селения. И каждый раз, когда кто-нибудь шепотом рассказывал ей об очередных зверствах римлян, и она лишь съеживалась в бессилии.
Окутанная ароматом кедрового масла, она закрыла глаза и попыталась уснуть. Но, в последний раз взглянув в пустоту ночи, королева увидела в ней гневное и насмешливое лицо тринадцатилетней девочки. И это не было лицо Иссульды. Это было лицо юной Боудики.
48 год н. э. Дворец Клавдия в Риме
Стук в дверь был негромким, значит, это не мог быть Паллант или Нарцисс. Те не стучали, а просто врывались в его покои, не ожидая разрешения, начиная говорить с порога, и сразу сообщали ему о последних неприятностях. Так что стук скорее возвещал о приходе одной из девушек, которых греки посылали, дабы его развлечь. И так каждую ночь. Глупцы, они считали, что это заполнит пустые ночи императора, но за прошедшие несколько недель являлись уже не девушки, а вдовы или взрослые женщины с планами на замужество, которые пытались напомнить Клавдию о радостях брака.
Император улыбнулся, вспомнив о том, как греки пытались женить его на ком-либо по своему выбору. Ставки, конечно же, были очень высоки, ведь Мессалина больше не царила в уме и сердце Клавдия, и теперь тот, кто советовал императору, становился могущественнее, чем все сенаторы и консулы вместе взятые. Снова женить Клавдия и затем управлять императором через его жену — вот в чем состоял их замысел, и Клавдия забавляло то средство, которое они избрали, чтобы достичь своей цели.
Но, по правде сказать, Клавдий не намеревался жениться снова. Опыт жизни с Мессалиной навсегда отвратил его от самой идеи брака.
— Войдите, — повелел он, и в горле захрипело, словно от слишком большого количества выпитого вина, хотя на самом деле это происходило не от вина, а от добавленной в него корицы, которую врачи прописали ему в связи с проблемами кишечника. И по какой-то причине он больше не засыпал после вечерней чаши, а бодрствовал до полуночи.
Дверь открылась, и император удивился, увидев свою племянницу Агриппину-младшую. Она скромно вошла и остановилась у дверей. Несмотря на то что говорили о ней сплетники, Клавдий испытывал к Агриппине симпатию. Ее обвиняли в жестокости и нетерпимости к врагам, но Клавдий всегда видел только милую и мягкую девушку, дочь своего умершего дорогого брата Германика и его прекрасной жены Випсании Агриппины-старшей. Он знал, что некоторые из его греческих приближенных не любили ее, но кое-кто ей симпатизировал, и она не могла считаться совсем порочной, пока у нее в равной степени были и друзья, и враги.
— Дорогая племянница, входи. Садись. Выпей вина. Что ты делаешь здесь, так поздно ночью?
— Дорогой дядя, как вы? Как дела государства?
Она подошла к столу и почтительно поклонилась, но Клавдий встал и расцеловал ее в лоб и щеки:
— Как ты можешь видеть, племянница, я постоянно в работе. Проблемы управления половиной мира не заканчиваются никогда. Но кому, как не тебе, знать это, ведь ты видела блистательное управление своего отца и своего брата… — Вспомнив ее ужасную жизнь при Калигуле, Клавдий запнулся и спросил: — И как поживает моя любимая племянница?
Она засмеялась:
— Клавдий, ты продолжаешь обращаться со мной, словно я по-прежнему ребенок, но мне уже тридцать четыре года. Моему сыну одиннадцать лет…
— И как же твое дорогое дитя, Луций Домиций Агенобарб? Его обучение идет хорошо? У меня не хватает времени часто видеться с ним… или с тобой… Из-за моих дел.
— Нерон справляется с учебой, Клавдий. У него способности к музыке, он уже пишет песни и оды.
Они сели — Клавдий за своим столом, Агриппина рядом. Клавдий был удивлен, что она села не напротив, но с тех пор, как он вернул ее из ссылки, куда она была отправлена по приказу Калигулы, между ними установились близость и понимание, и она всегда демонстрировала ему свою привязанность.
— Покажи мне, что ты делаешь, Великий, — сказала она.
— Вряд ли ты заинтересуешься делами государства.
— Напротив, Клавдий. Когда Калигула был императором, то часто обращался ко мне за советом. Я принимала сенаторов и посетителей и часто присутствовала на советах императора. Конечно, ты редко находился во дворце в те ужасные дни, когда Калигула стал совсем безумным, но раньше, каждый раз, когда ты приезжал, я восхищалась твоим умением руководить моим бедным братом…
Он улыбнулся:
— В те ужасные дни я играл роль шута, и все были рады поверить этому. Когда Калигула впервые позвал меня на совет, я отнесся к этому очень серьезно, пусть даже весь Рим и посчитал это забавным. Но для меня это не было шуткой… Я редко видел тебя после возвращения из изгнания. Скажи мне, действительно ли там было так плохо?
— Жить в ссылке очень тяжело, Клавдий. Отправиться в изгнание по приказу собственного брата — тем более тяжелый удар. Но я выжила. У меня много друзей в Риме, которые рассказывали мне, что происходит. И теперь я могу наслаждаться возвращением в центр мира. Как ты знаешь, цезарь, я живу на вилле и не занимаюсь ничем, кроме игр, развлечений и воспитания Нерона, радости моей жизни… Но я могу еще многое дать… — сказала вдруг она, взглянув на него так, как племянницы обычно не смотрят.
Несколько смущенный ее вниманием и близостью, Клавдий развернул карту Иудеи, которую перед этим внимательно изучал, и сказал: