Колин Маккалоу - Антоний и Клеопатра
Экбатана — современный Хамадан в Иране.
Элисийские поля. — Римляне не верили в жизнь после смерти, хотя они верили в подземный мир, населенный тенями, бледными и бессмысленными фигурами мертвых. Элисийские поля населяли самые добродетельные тени, которые могли порадоваться краткому возвращению к жизни, после того как попьют человеческой крови.
Эпир — государство на западном побережье Греции, приблизительно на территории современной Албании.
Югер — единица измерения площади земли, принятая в Риме. 1 югер составляет примерно 0,623 акра или 0,252 гектара.
СЛОВАРЬ ЛАТИНСКИХ ТЕРМИНОВ
Agmen quadratum — каре.
Animus — согласно Оксфордскому латинскому словарю, дух как противоположность телу, разумное начало. Для римлянина это не означало бессмертную душу. Это была просто живая сила, которая дает осознание.
Boni — букв., «хорошие люди», «добряки». Впервые это слово употребил Плавт в своей пьесе «Плененные». При Цезаре так называли ультраконсервативную фракцию в сенате.
Cacat! — Дерьмо!
Capite censi — букв., «сосчитанные по головам». Неимущие римляне, слишком бедные, чтобы принадлежать к пятому классу. При переписи цензоры просто считали их по головам. Они имели право голосовать и носить тогу.
Confarreatio — самая древняя и строгая из трех форм римского бракосочетания. Она была непопулярна по двум причинам: во-первых, она не давала женщине почти никакой свободы и независимости; во-вторых, этот обряд фактически не допускал развода.
Cunnus, cunni — грубое латинское ругательство, обозначающее женские гениталии.
Dignitas — достоинство, представительность, благородство. Специфическое римское понятие, которое включало в себя понятие о личной доле участия человека в общественной жизни, его моральных ценностях, репутации, уважении, которым он пользуется среди окружающих.
Ecastor! — «Клянусь Кастором!», что-то вроде «Проклятье!». Самое сильное выражение эмоций, приличествующее женщинам.
Edepol! — «Клянусь Поллуксом!», что-то вроде «Черт побери!». Самое сильное выражение эмоций, позволенное мужчинам в присутствии женщин правилами хорошего тона.
Gerrae! — полная чушь, ерунда.
Hostis — враг римского государства. Объявленный как hostis гражданин лишался имущества и гражданства, а возможно, также и жизни.
Imperium maius — неограниченный империй, такого высокого уровня, что его обладатель был выше всех по положению, кроме диктатора, будь это в Риме или в провинции. До описываемых событий это было относительно редкое явление, но в последнее десятилетие Республики сенат награждал такими полномочиями немало людей.
Irrumator — смертельное оскорбление. Мужчина, у которого сосут пенис.
Lectus medius. — Римские обеденные ложа в триклинии (столовой) располагались буквой «U». Их могло быть от трех до пятнадцати. Ложе хозяина, lectus medius, образовывало низ буквы «U».
Lex Voconia de mulierum hereditatibus — проведенный в 169 г. до н. э. закон, ограничивающий права женщин в делах наследования по завещанию. Однако сенат мог отменить его своим декретом.
Locus consularis — место на ложе хозяина с правой стороны от него, самое престижное.
Mentula — грубое латинское ругательство, обозначающее пенис.
Mentulam сасо — очень грубое латинское ругательство.
Meum mel — ласковое выражение, «душа моя».
Mos maiorum — букв, обычаи предков. Фактически неписаная конституция Рима, то есть свод общепринятых норм поведения, жизненных правил, обычаев и традиций, определяющий порядок вещей.
Pilum — пика римского пехотинца, модифицированная Гаем Марием. Очень маленькое зазубренное железное острие насаживалось на прочное древко. Однако в месте соединения железа и дерева была слабина, и острие, воткнувшись в тело или в щит неприятеля, отламывалось и становилось бесполезным для врага. После сражения сломанные копья собирали с поля боя. Их легко было починить.
Praefectus fabrum — «наблюдающий за обеспечением». Один из наиболее значительных постов в римской армии, который занимало гражданское лицо, обычно банкир, выдвинутое на этот пост военачальником. Praefectus fabrum отвечал за снаряжение и обеспечение армии, от кольев для палаток до мулов, кольчуг, еды и одежды.
Quin taces — заткнись.
Rex sacrorum. — Во времена царей римский царь считался одновременно и верховным жрецом, Rex sacrorum, что означает «царь жертвоприношений». После установления Республики новые правители Рима, сенаторы, создали пост великого понтифика, жреца более высокого ранга, чем Rex sacrorum, — типично римский способ обходить препятствия, не вызывая бури негодования.
Saltatrix tonsa — букв., бритая танцовщица. Фактически мужчина, одетый женщиной и продающий свои сексуальные услуги в публичном месте. Согласно закону lex Scantinia, это выражение считалось самым сильным оскорблением.
Senatus consultum — декрет сената.
Sui iuris — управляющий собственным имуществом и судьбой. Так говорили о женщине, которая сама контролировала свои деньги и имущество.
Verpa — грубое ругательство, обозначающее мужской половой орган в эрегированном состоянии; имеет гомосексуальный оттенок.