KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Владимир Андриенко - Фараон Эйе

Владимир Андриенко - Фараон Эйе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владимир Андриенко - Фараон Эйе". Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Я давно это знаю. Знаю, но пока сделать ничего не могу. Пока. Мне нужно время в верные люди.

— Я готов сделать все, что прикажет господин.

— Ты? Нет, друг мой. Послание повезешь не ты. Ты нужен мне здесь. Да и не твое это дело письма отвозить.

— Но это не простое письмо. Это письмо к царю хеттов.

— Но везти его нужно тайно. Тайно! Не с большим эскортом и не со знаменами фараона. Мне пока нужно, чтобы никто о послании не узнал.

— Но Эйе все равно узнает, о чем ты, великий господин, говорил с царицей. Среди её окружения наверняка есть тот, кто обо все донесет Эйе. Ведь ваш разговор не был тайным.

— Если бы он был тайным, то Эйе все равно бы узнал о нем. И потому мне выгодно, чтобы он думал, что я и не пытаюсь от него скрывать замужество нашей царицы. Но вот о письме, что уже готово, он знать не должен. Пусть думает, что мы только готовимся его составлять.

— Понял, мой господин.

— Тогда перепиши все начисто на новом папирусе, а старый уничтожь. Новый же принеси мне тотчас. Я сразу же пойду на прием к царице. И на этот раз мы встретимся с ней наедине.

— Будет исполнено, мой господин…

1337 год до новой эры. Междуцарствие. Эйе и Анхесенамон

Борьба деда и внучки
Период Перет
Месяц Паофи

Мерани лежала рядом со своим мужем Нехези. Она смотрела на него и молча теребила волосы на его голове.

Он откинулся на ложе и думал о том, что приказал ему Эйе.

"Ему нужен Вездесущий. И он задумал снова всем угодить, заплатив за все головами нескольких десятков грабителей могил. А если ему понадобиться и голова Мерани?"

— Ты счастлив, мой господин? — спросила она.

— Что? — Нехези отвлекся от своих мыслей. — О чем ты, жена?

— Я спрашиваю, счастлив ли ты быть мои мужем?

— А разве это не видно? Я каждую ночь провожу с тобой, и мы мало спим, жена. Это ли не доказывает то, что ты для меня все? Разве мои слова что-то новое для тебя откроют?

— Но я хочу слышать, как ты меня любишь, Нехези. Понимаешь, хочу. Я ведь все-таки женщина и в этом ничуть не отличаюсь от других жен. Я желаю, чтобы мой муж был до беспамятства в меня влюблен и повторял об этом всегда.

— Я люблю тебя, Мерани. Я не могу жить без тебя и хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

— Говори еще! — она обвила его шею руками. — Говори!

— Странно как ты изменилась, Мерани. Раньше ты не особенно слушала такие слова из моих уст.

— Раньше, — прошептала она. — Это было уже так давно, Нехези. С тех пор прошло много времени и ты уже совсем не тот мальчик, что был поднят благодаря своему редкому умению чертить знаки на папирусе. Теперь ты мужчина и воин. Мужчина, искушенный в придворной борьбе и мужчина способный на поступок. Да еще на какой. Твоя рука решает судьбы великой страны. Твоя, а не твоего господина Эйе.

— О чем это ты, Мерани?

— О кинжале зубы змеи. Но не стоит вспоминать об этом. Пусть прошлое останется прошлым. Знаешь, как много я после этого думала о тебе. И поняла, что, такого как ты более нет. И в твоих руках судьбы такой великой страны как Египет.

— В этом ты не права, Мерани. Таких, как я, готовых на поступок, в Египте немало. И я не вершу судьбы Египта. Нет. Их вершат другие, хотя иногда моими руками. Но, таких мужчин, что так любят тебя более нет. В этом я действительно один единственный.

— Ты слишком скромен, муж мой. И тебе нужна именно такая жена как я.

Затем они прекратили говорить и снова занялись любовью. И только под утро, так и не уснув, он заговорил о поручении Эйе.

— Твоему господину нужен Вездесущий? — удивилась она. — И ты до сих пор не сказал мне об этом?

— Но нам и без этого было чем заняться и о чем поговорить. Ты сможешь ему предать просьбу Эйе?

— Да. Смогу через Ки.

— Ки? Этот старик еще жив? Не могу поверить.

— Мне самой иногда кажется, что Ки не человек, а ночной сфинкс. И он только приобретает образ человека. Многие, кто старше меня, помнят его таким же. Он не изменился и за это время, что я его знаю. Его много лет пытались поймать слуги фараона и стражи мира мертвых и его прозвали неуловимым.

— Но однажды его поймали, не так ли? Ведь ты когда-то попалась вместе с ним?

— Да, но он тогда снова сумел уйти от стражей. Ки невозможно поймать. Он слишком хитер и умен и знает все уловки тех, кто охотиться за ним.

— А тебя он тогда бросил?

— Ки все сделал правильно. Он знал, что ты спасешь меня. Он многое знает, этот Ки. В то время стражи поймали не только нас, но и еще некоторых из нашего братства. И Ки видел на их лицах печать смерти. На их, но не на моем. Когда меня вместе с другими подвесили внутри Сфинкса они спрашивали, где же правда в предсказаниях Ки? Говорили, что я вместе с ними в страшной могиле и никто меня не спасет. Они умерли, а я выжила, и ты спас меня.

— А если Ки и есть Вездесущий? Ты никогда не думала об этом?

— Нет, — решительно покачала головой Мерани. — Он не Вездесущий. Вездесущего никто и никогда не видел и не знает его лицо. А лицо Ки многим известно.

— А мне кажется, что именно он глава братства грабителей.

— Ничего ты не понимаешь, мой муж. Зачем предполагаешь и думаешь, о том чего не знаешь? Не стоит тебе забивать голову непонятным. У тебя и так много чем стоит заняться в ближайшее время. Твоему господину Эйе предстоит жестокая борьба за власть. А если она предстоит ему, то и тебе.

— Это так, но Эйе много чего не желает мне говорить о своих делах. Он боится и не доверяет мне. И я много чего не могу понять. Например, зачем ему этот Вездесущий на самом деле? Что реально дает ему сотрудничество с ворами и осквернителями праха мертвых?

— И ты не понимаешь что? — она посмотрела ему в глаза.

— Понимаю в общих чертах. Но реальной выгоды не вижу. Та помощь, что он уже оказал братству много больше, чем братство дало ему взамен.

— Ты не прав, муж мой Нехези, с братством сотрудничали многие. И многие понимают его силу и ту пользу, что оно может принести. Братство во многом помогает правителям страны. Ведь нет у нас более мощного союзника, чем фараон, что стремиться стереть память о своих предшественниках и приписать себе их деяния. Так уже было в истории нашей страны и еще будет не раз…

Александрия Египетская. 309 год до н. э

Комментарий Мефреса
Период Ахет
Месяц Фартуми

Я много раз задумывался об этих словах Мерани, грабительницы могил. И понял, что она была права. Братство грабителей могил существует до сих пор только потому, что власти не хотели его настоящего уничтожения.

Знаменитый фараон Рамсес II много попользовался их помощью в своей жизни и приписал себе прозвище Великого, хотя совершенно его не заслужил. Он умело сбивал надписи со старых памятников и выбивал везде свои имена. И все это делали тысячи людей по всему Египту, и никто не задумался почему.

Нет, наши власти действовали именно так, как действовал Эйе. Они боролись с грабителями только наполовину. Они не хотели, чтобы грабители осквернили их собственные захоронения, но свершено не заботились о захоронениях тех, кто был погребен за 200–300 лет до них.

Прав был архитектор Тутмос, что умело скрыл место где был захоронен фараон Тутанхамон. Его могилу до сих пор никто не нашел. И даже ходят слухи что гробница этого государя под прямым покровительством бога Амона. Правда ли это? Не знаю. Найдут ли когда-либо наши потомки могилу Тутанхамона? Также не знаю. Но, наверное, нет. Этот многострадальный фараон заслужил покой, ибо правил в трудное время и жизнь его была тяжела.

1337 год до новой эры. Междуцарствие. Эйе и Анхесенамон

Борьба деда и внучки (Продолжение)
Период Перет
Месяц Паофи

Небра ждал писца в темноте, и казалось, даже не дышал. Он умел быть, когда нужно, незаметным этот толстый и неуклюжий чиновник из Нубии. А сейчас дело было особенно тайным, и доверить его никому Небра не мог.

Писец, пришедший на встречу, также тихо приблизился к тьме у ног статуи божества. Туда не достигал свет от лампад, и казалось там затаилось древнее зло. Он шел осторожно ощупывая руками дорогу.

Но Небра обладал зрением кошки и различил писца во тьме.

— Я здесь, — прошептал он. — Я уже жду тебя.

— Привет тебе, господин. А рядом с тобой, господин, никого нет? — спросил писец.

— Мы одни.

— Ты в этом уверен? Нас здесь никто не подслушает?

— Я знаю все места, где нас никто не может услышать в Мемфисе. И это самое безопасное. Говори смело.

— Жрец Харибра написал письмо к царю Суппилулиумасу и его гонец уже мчится на лучших лошадях в Хаттустас. Они решили, что мужем Анхесенамон станет один из его сыновей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*