Артуро Перес-Реверте - Тайный меридиан
– Я держал ее за руку, – сказал Пилото. – Она думала, что это ты.
Сирена приближалась, в конце проспекта виден уже был синий огонь полицейского маячка. Пилото прикурил сигарету, пламя зажигалки мешало Кою видеть в темноте. Когда картинка восстановилась, «Феликс фон Лукнер» уже вышел в открытое море.
Когда Кой увидел, что огни корабля удаляются в ночь, его охватила невероятная тоска. Он чувствовал аромат первой чашки кофе во время первой вахты, слышал шаги капитана по мостику, видел спокойное лицо штурмана, склонившегося над гироскопом. Он ощущал легкую вибрацию палубы из-за работы машин, наблюдал, как начальник вахты склоняется над первой в этом рейсе картой, чтобы проложить курс – все равно какой, просто курс, проложенный при помощи линейки, карандаша и циркуля на плотной бумаге, испещренной условными значками, которые описывают знакомый, понятный мир, где все определяют хронометр и секстант, давая возможность держаться на безопасном удалении от земли.
Только бы мне вернуться в море, думал Кой. Только бы поскорее найти хороший корабль.
Ла-Навата. Декабрь 1999 года
Примечания
1
Здесь и далее «Моби Дик» цитируется в переводе Инны Бернштейн.
2
Перевод Андрея Кононенко.
3
Меркатор, иначе Герард ван Кремер (1512 – 1594), – голландский картограф; предложил цилиндрическую равноугольную проекцию карты мира, названную его именем, которая до сих пор используется в морских картах. – Здесь и далее прим. перев.
4
Молчать и верить (лат.).
5
Молчать и верить (лат.).
6
Стоп. Вперед самый малый. Стоп. Вперед малый. Стоп (англ.).
7
Локсодрома (от греч. loxos – косой и dromos (бег, путь) – линия на сфере, пересекающая все меридианы под постоянным углом. На картах в проекции Меркатора меридианы изображаются прямыми линиями.
8
Перевод Г. Церетели.