KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Эссе » Эрнст Гофман - Необыкновенные страдания директора театра

Эрнст Гофман - Необыкновенные страдания директора театра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрнст Гофман - Необыкновенные страдания директора театра". Жанр: Эссе издательство -, год -.
Назад 1 ... 21 22 23 24 25 Вперед
Перейти на страницу:

Секретарь Вурм — персонаж драмы Шиллера «Коварство и любовь».

68

Миранда — дочь волшебника Просперо из «Бури» Шекспира. Гурли — героиня комедии Коцебу «Индейцы в Англии». Кетхен из Гейльбронна — героиня одноименной «рыцарской» пьесы (1810) Генриха фон Клейста. Клерхен — героиня пьесы «Эгмонт» Гете.

69

Изабелла — героиня пьесы Шиллера «Мессинская невеста». Героическая дева — Жанна д'Арк из шиллеровской «Орлеанской девы».

70

Академический гром (ит.).

71

Перевод Е. Бируковой.

72

Гретри Андрэ Эрнест Модест (1741 — 1813) — французский композитор, сочинитель комических опер и теоретик музыки.

73

«Лейпцигер музик. цайтунг», 1813 г. (Примеч. автора.) «Заметки, или Опыты о музыке» (фр.).

74

…поговаривают о постройке нового театра… — 29 июля 1817 г. сгорел театр в Берлине; на месте пожарища знаменитый немецкий архитектор Карл Фридрих Шинкель (1781–1841) воздвиг новое театральное здание.

75

Шекспир. «Двенадцатая ночь, или Что угодно», первый акт, пятая сцена (Примеч. автора.).

76

«Осенний день» (1792) — комедия А.-В.Иффланда (1759–1814).

77

Кошелек или жизнь! (фр.)

78

Раздражительное племя поэтов (лат.).

79

…«вражьим пикам подставляют грудь»… — Ср.: Шиллер, «Смерть Валленштейна» (III, 15).

80

…произведение одного молодого талантливого автора… — Имеется в виду драма «Власть обстоятельств» Людвига Роберта; поставлена в Берлине в 1815 г. и напечатана в 1819 г.

81

Тарталья, сын Сильвио… — Пересказывая сюжет сказки Гоцци «Любовь к трем апельсинам» (1761), Гофман сильно его изменяет и забавно пародирует ряд современных ему драматических произведений.

82

Катон Старший (234–149 до н. э.) — древний римлянин, известный своей строгостью и требованиями соблюдения приличий.

83

Стихи здесь и далее в переводе М. Лозинского.

84

О слуги вероломные, Веревка, Пес, Ворота,
Пекарка нечестивая, о дщерь Искариота!
О апельсины сладкие! Мне вас лишиться надо!
О апельсины милые, мой свет, моя отрада!
Я лопаюсь от ярости… (ит.)

Назад 1 ... 21 22 23 24 25 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*