KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Сара Орвиг - Техасская страсть

Сара Орвиг - Техасская страсть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Орвиг, "Техасская страсть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Улыбка сошла с лица Абэйты, она серьезно посмотрела на Рэйчел.

— Это только вопрос времени. Очень скоро сеньор Маккиссак предъявит вам ультиматум. А после начнутся беды. Я предлагала вашему отцу на время поселить вас, Абигейл и Лисси у меня, пока он не наберет побольше людей для охраны фермы. Джошу тоже было бы лучше находиться здесь.

— Нет, мы не можем бросить отца одного, но большое спасибо вам за предложение.

Темные глаза Абэйты внимательно смотрели на девушку.

— Если вы настаиваете на том, чтобы остаться там, тогда помогите мне уговорить его, чтобы я прислала своих людей в помощь. Согласитесь хотя бы на это!

— Благодарю вас! — Рэйчел обняла Абэйту так же порывисто, как и Абигейл. — Вы такая добрая!

— А у вас прекрасный отец.

— Я тоже так думаю, — улыбнулась девушка в ответ и они вместе вышли в гостиную.

Слуга подал им печенье и горячий кофе, а для Лисси — яблочный сок. Они покинули этот гостеприимный дом только к концу дня. Когда все уселись в фургон, отец еще прощался с Абэйтой и целовал ее в щеку.

Фургон тронулся, Эб наклонился и помахал Абэйте рукой на прощание. По дороге домой он подпевал девушкам, а Рэйчел постоянно держала на коленях заряженную винтовку, внимательно глядя по сторонам, понимая, как они уязвимы в случае нападения.

На следующее утро она мельком увидела Дэна, когда подавала всем завтрак. Передавая ей свою пустую тарелку, он подмигнул девушке.

— После обеда — не забыла?

— Не забыла, — тихо ответила Рэйчел, надеясь, что голос не выдаст ее желания. Она видела, как Дэн ушел широкими шагами, с повязкой на волосах и с револьвером на боку. Она знала, что, приступая к работе, он снимет рубашку и что за несколько дней работы его кожа приобретет оттенок тикового дерева.

Одетая в зеленое муслиновое платье, Рэйчел решила расплести косу. Она отправилась искать Аби, чтобы та помогла ей сделать высокую прическу.

— Интересно ты выглядишь — в платье и с распущенными волосами! — не преминула прокомментировать Абигейл. Она разрезала кукурузные початки и бросала их в большую кастрюлю.

— Поможешь мне причесаться, когда закончишь?

— Хорошо, — согласилась Аби и вытерла руки о передник. — Я прямо сейчас могу. — Она накрыла кастрюлю крышкой.

Они устроились в тени фургона. Аби расчесала волосы Рэйчел щеткой и подняла локоны с боков наверх.

— Ты знаешь, Рэйчел, Уилл Мердок поговаривает о том, чтобы построить дом рядом с нашим.

— Это почему же?

— Я точно не знаю, — Аби многозначительно вздохнула. — Но надеюсь, что он собирается жениться на мне.

Рэйчел удивленно взглянула на сестру.

— Ты очень хочешь этого?

— Да, хочу. Уилл — самый лучший человек из всех, кого я только знала. Мне хотелось бы быть с ним.

— Аби, но ты вообще почти не знаешь мужчин.

— Когда встречается тот, что надо, — сразу это понимаешь.

Рэйчел промолчала, мысленно соглашаясь с Абигейл, ведь в отношении Дэна дело обстояло именно так.

— Отец не может платить Уиллу и Оскару больше, чем сейчас. Он кормит их и дает Им кров, они получат свою долю, когда продадут скот. Кроме того, будущей весной они получат телят. Уилл считает, что для него эти условия — неплохое начало. Его коровы будут пастись вместе с коровами отца, и они оба остаются в выигрыше.

— Надеюсь, что так, Аби. А у него есть родственники?

— Может быть, но он ни с кем из них давно не виделся. Говорит, что брата убили на войне. Ну вот, готово. — Абигейл отступила на шаг и оглядела сестру со всех сторон. — Ты чудно выглядишь! Но лучше надеть шляпку, солнце сегодня просто зверское.

— Никакая шляпка не прикроет мне руки. А завтра я надену рубашку с длинными рукавами. Сегодня же я хочу быть в платье.

— Ты очень хорошо выглядишь, Рэйчел; прямо как куколка. Хотела бы я, чтобы ты встретила такого мужчину, как Уилл. А вообще было бы хорошо, если бы вы с Дэном поженились.

— Но Дэн не намерен вести оседлый образ жизни.

— Он глаз от тебя не отрывает.

— В самом деле? — удивленно спросила Рэйчел. Она сама не раз замечала его взгляды, но не думала, что их замечают и другие.

Тут внимание Рэйчел привлек какой-то звук. Она прислушалась.

— Аби, мне кажется, я слышу стук копыт, — сказала она и почувствовала внутреннюю тревогу. Она подумала: неужели теперь всегда, когда кто-то приедет к ним на ферму, она будет так волноваться? Может быть, это из-за злоключений во время долгого путешествия? Рэйчел поспешила взять в руки винтовку и бросилась к колоколу, чтобы дать сигнал мужчинам.

Держа винтовку в руках, она оглянулась через плечо. К ней быстро шел отец. На строительной площадке стоял Дэн. Он был без рубашки, на его бронзовой груди блестели капли пота. Рука была уже на рукоятке револьвера Дэн ждал дальнейших событий и смотрел на Рэйчел.

С холма спускался Лэйман Маккиссак, с ним был еще кто-то. Рэйчел опустила винтовку. Отец шагнул вперед, навстречу гостям, чтобы поздороваться с ними. Дэн огляделся, потом пошел назад, к строящемуся сараю. Гости спешились, Лэйман шагнул навстречу, его спутник остался на месте. Маккиссак пожал руку Эбу, поздоровался с Абигейл и повернулся к Рэйчел.

— Доброе утро, Рэйчел. Вы сегодня прекрасно выглядите!

— Благодарю. Не желаете ли выпить воды?

— Спасибо. Монте!

Подошел спутник Лэймана, крепкий худощавый мужчина, бывалого вида, со сломанным носом. Его взгляд казался равнодушным, но Рэйчел вспомнила: именно этот человек схватил Абигейл во время ночного нападения там, в прерии.

— Это мой бригадир, Монте Уолфорд. Монте, мисс Абигейл Кирни и миссис Рэйчел Джонсон. А это — Эб Кирни.

Отец пожал руку Монте, а Абигейл принесла оловянные кружки с водой. Рэйчел взглянула на Аби, размышляя, помнит ли она этого человека. Но Абигейл оставалась спокойной и сдержанной, только чуть нахмуренно смотрела на Лэймана. Рэйчел отошла в сторонку и заметила, что Монте смотрит на Абигейл откровенно похотливым взглядом. Рэйчел стало не по себе.

— Как продвигаются дела?

— Скоро закончим строительство, — ответил Эб, и Рэйчел уловила в его голосе жесткие нотки.

— Я проезжал мимо и решил заскочить к вам. Двигаюсь на северо-запад, чтобы купить скотину у человека, решившего закончить все дела здесь и вернуться обратно на восток. Ему не по душе скотоводство, хочет жить в большом городе. Мистер Кирни, покажите Монте, как у вас продвигаются дела. Мисс Абигейл, простите, но мне надо поговорить с Рэйчел, а потом я поеду дальше по своим делам.

— Сомневаюсь, что вас заинтересует сарай, — сухо проговорил отец и вопросительно взглянул на Рэйчел. Она знала, что если она откажется разговаривать с Маккиссаком, отец поддержит ее. Уверенность в этом несколько поддерживала девушку, потому что тон Эба был решительным и строгим, как много лет назад, до войны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*