Макс Брэнд - Поющие револьверы
Для некоторых сцена — это слишком суетная работа, но Нэнси она скоро надоела. Она взялась за старое. За контрабанду. На сей раз она попалась. Три года в тюрьме, потом условно-досрочное освобождение. Но она скрылась и после этого жила нелегально. Постоянно меняла внешность, меняла имена, переезжала с места на место; делала деньги и тут же их теряла. Взялась за карты. Кое-чему научилась, провернула большое дело в Питтсбурге, но потеряла свою долю в каком-то игорном заведении Чикаго. Активная девушка. Карт ей показалось мало. Когда была при больших деньгах, попробовала силы в скачках. Познакомилась в Бруклине с жокеем и заставила его попридержать лошадь, а в результате получила круглую сумму на тотализаторе. Хорошая девушка Нэнси и всегда работала быстро. Одна встреча, и мужчина был загипнотизирован.
— Она и со мной это провернула, очень легко, — сказал Райннон.
— Но через некоторое время, несколько месяцев назад, она исчезла и занялась делами у нас. Надоумил ее брат, Джек Морган. Он кое-что рассказал мне.
В то время он сидел в тюрьме. Вышел, от нечего делать, стал копаться в сундуках Морганов с Дальнего Запада и обнаружил что-то интересное. Надпись на чистом листе книги — какие-то диаграммы и пару слов, только и всего. Он ничего не мог разобрать, решил показать это своей умненькой сестричке.
Так и сделал. Она не слишком любила своего братца Джека. Он ее тоже. Таланты у них были разные. Как преступница она была на голову выше его.
Нэнси вместе с Джеком еще раз прошлась по сундукам, на этот раз очень тщательно, и раскопала еще кое-какую информацию.
Тогда она купила пару билетов на Запад — у Джека, как всегда, не было денег — они приехали и начали разнюхивать, что это может им принести.
Им нужно было поработать. Джек мне не рассказал всего, но сказал, что они искали дыру-в-стене. Приехали ради нее аж с Восточного побережья!
— Ага, — пробормотал Райннон.
— Понимаешь, как ты оказался причастен, сынок? Стоило им приехать и задать пару вопросов, как они узнали, что здесь постоянно говорили о проходе через Маунт-Лорел, что им все время пользуется Райннон, и поэтому несколько раз оставлял в дураках полицию в лице Оуэна Каредека. И Райннона никак не могут поймать.
Не знаю, как случилось, потому что Джек-ганмен не вдавался в подробности, но однажды, когда ты приехал в город, он узнал в тебе Райннона. Морган ждал пока на ферме не потребуется работник и наконец дождался. Ему нужно было оказаться на ферме потому что в один прекрасный день надеялся узнать о дыре-в-стене от тебя! Он ждал, следил, вынюхивал и подслушивал. Но о проходе в горе ничего не обнаружил, хотя в конце концов подслушал наш с тобой разговор и убедился, что ты настоящий Райннон, как он и подозревал.
— Грязная свинья, — спокойно сказал Райннон.
Шериф посмотрел на него с улыбкой восхищения.
— Ты приходишь в себя? — спросил он.
— Уже пришел, — сказал Райннон и объяснил: — Меня обвели вокруг пальца, Оуэн. Теперь я начинаю думать, что не все еще потеряно.
— Может быть, не все, — сказал шериф. — но давай продолжим с историей, которую мне выложил Джек-вор. Он говорит, что регулярно приходил в город и потихоньку разговаривал с красавицей Нэнси, но однажды она исчезла. Он ждал, надеясь получить от нее весточку. Она купила себе пару великолепных лошадей и после того, как жара спадала, выезжала кататься; иногда после наступления темноты проезжала мимо фермы, а он ускользал и разговаривал с ней. Видишь, в чем дел?
— Да, это было легко.
— Но после исчезновения из города она больше не приезжала. Он не встречал ее ни в городе, ни на ферме. Нэнси как сквозь землю провалилась.
Когда это случилось, Ричардс — то есть, я хочу сказать Морган — забеспокоился. Он подозревал, что его дорогая сестричка решила провернуть дело в одиночку и присвоить весь куш себе, хотя как она собиралась вытянуть из тебя информацию о дыре-в-стене, он понятия не имел. Но она была хитрой, от нее можно было ожидать, чего угодно.
— И это, — сказал шериф, — конец истории, такой, как я ее знаю. Можешь что-нибудь добавить?
— Ничего. Однако Нэнси приехала узнать, где находится дыра-в-стене, и она получила, чего добивалась.
— Она засыпала тебя посередине туннеля, о котором ты говорил?
— Да.
— Думает, что ты мертв?
— Уверена в этом, — сказал Райннон. — Нас скрыл первый обвал, второй она только услышала. Она на все сто уверена, что он меня похоронил.
— Тогда ты мертвец, — засмеялся шериф. — Верно?
— Для нее — да, — хмуро сказал Райннон.
— Ты подумал о том, что можно обогнуть гору и вернуться ко входу?
— Ясное дело, подумал. Но что толку? Человека, входящего в дыру-в-стене, убить изнутри проще простого. И все же я обогнул гору и увидел, что проход полон людьми Ди!
— И они еще там, — заметил шериф.
— Поэтому я убежден, что Нэнси все время работала в сговоре с Ди.
— Не знаю, — сказал шериф. — Давай исходить из того, что мы не знаем. Мы не знаем, за чем гонялась пара Морганов — брат и сестра. За чем-то стоящим. В этом сомневаться не приходится.
— Само собой разумеется. Что-то стоящее — убийства, — заметил Райннон, слегка улыбнувшись.
— Что бы ты с ней сделал, попади она тебе в руки? — с любопытством спросил шериф.
— Не знаю. Ничего, — сказал Райннон. — Но мне хотелось бы опять ее увидеть. Просто так.
Каредек кивнул.
— Мы не знаем, за чем они охотились. Это первое. От Джека я ничего добиться не смог. Он молчал, как рыба. Кое-что рассказал только потому, что боится, как бы сестричка его не надула, — чем она, без сомнения сейчас занимается. Кроме того, мы не знаем, какова роль Ди.
— Важная, — мрачно ответил Райннон.
— Может быть, не всех.
— Всех, — сказал преступник. — Старика с женой. Чарли, наверное, самый главный. Они даже подослали дочку, чтобы она со мной заигрывала! Они опустились и до этого!
Шериф резко взглянул на него. Затем продолжил:
— Мы знаем, что она хотела попасть в дом Ди и чтобы ты потом за ней пришел. Это ясно.
— Похоже на то.
— И что они тогда делают? Расставляют везде своих людей. И подстраивают что?
— Подстраивают, — внезапно выругавшись, сказал Райннон, — чтобы у меня не было другого выхода, кроме как бежать к Маунт-Лорел. Черт побери, почему я не догадался раньше? Зачем еще им перекрывать вооруженными людьми все подходы к ранчо с холмов?
— А, — сказал шериф. — Так ты понял?
— Я понял кое-что еще, — громко сказал Райннон. — Двадцать пять шагов от входа, повернуть направо, и там найдешь…
Оконное стекло разлетелось, мимо его лица свистнула пуля, и тишину разорвал короткий, низкий кашель револьвера.