KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Макс Брэнд - Король поднебесья

Макс Брэнд - Король поднебесья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Макс Брэнд, "Король поднебесья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Так, гадая, что делать, Данмор задумчиво расхаживал взад и вперед по дому, пока наконец не приблизился к двери настолько, что до него донеслись отголоски чьего-то разговора. Он прислушался. Через мгновение ему стало ясно, что это Джимми и Беатрис. Они стояли на другом конце поляны, похоже, не имея ни малейшего понятия о том, что их могут услышать.

Данмор услышал, как девичий голос спросил:

— Все еще спит?

— Да нет, почти проснулся. Один глаз открыл, факт! — ответил Джимми.

— Ты с ним говорил?

— Угу.

— Джимми, не валяй дурака! Что он сказал?

— Это о чем?

— О том, чтобы продать кобылу, само собой!

— Сказал, что можете, если хотите, покормить Прошу Прощения, и лучше всего овсом!

— Он не мог так сказать! — воскликнула она.

— Это почему же?

— Он придет?

— Сказал, что подумает. Но с утра, говорит, ему думается с трудом. Данмор привалился к стене, разразившись беззвучным хохотом.

Отсмеявшись, он сделал шаг к двери, собираясь выйти, когда вдруг услышал голосок Джимми.

— Есть только одна-единственная причина, по которой он может решиться продать кобылу.

— И что же это, Джимми?

— Ну, вы же понимаете, это все-таки кобыла! А Данмор женщин на дух не переносит!

— Что за глупости, Джимми!

— Чтоб мне провалиться на этом месте! И так всегда! Лошади, птицы, собаки — но только мужского пола! Сами увидите — коли дело доходит до женщин, он прямо сатанеет. Говорит, не понимает, за каким чертом они вообще нужны!

— Просто он еще слишком молод! — беспечно отмахнулась Беатрис.

— Да нет, — весело хмыкнул мальчуган. — Наоборот, всю эту чепуху он уже перерос! И он говорит, что именно женщины мешают мужчинам выбрать свою дорогу!

Глава 28. Неожиданное пари

Странное чувство неловкости, смешанной с торжеством овладело Данмором, пока он шел к девушке и Джимми, по-прежнему занятым беседой. Парнишка уже умудрился поставить его в весьма двусмысленное положение, и он совершенно не понимал, как после этого должен держаться. Дурацкая ситуация, ворчал про себя Данмор, словно играешь втемную!

— Я просто без ума от этого животного, — сказала девушка. — Не согласитесь уступить ее мне?

— Ради вас — все, что угодно! — весело ответил Каррик.

— Прекрасно, — обрадовалась она. — Тогда скажите вашу цену.

— Думаю, — протянул Каррик, — что она сейчас стоит никак не меньше восьми сотен монет! Или даже всю тысячу!

— Идет! — радостно воскликнула Беатрис Кирк.

— Но кроме этого, — перебил ее Данмор, — она еще много значит для меня!

— Вы хотите сказать, что любите ее?

— Само собой. И это значительно отразится на ее цене. В сторону увеличения, само собой. Ну, скажем на пару сотен долларов!

— Ну, так скажите же наконец вашу цену!

— Да, и вот еще что, — словно не замечая ее нетерпения, продолжал Джимми. — Такая лошадь, да еще в нашем деле, бесценное сокровище! Ни одно живое существо здесь, в горах, не угонится за ней!

— Что?! — вскричала она. — А Ганфайр?!

— Пфф! Вы стегаете его кнутом!

— Ха! Танкертон справится с Ганфайром одной рукой! А уж коли возьмется за поводья двумя, так даже с его весом он на Ганфайре обгонит вас на милю!

Данмор покачал головой.

— Не думаю, что Ганфайру, кто бы на нем ни сидел, удалось вырваться вперед!

— Даже если это буду я?!

— Даже тогда.

— Пари! — крикнула Беатрис.

— На все, что хотите!

— Вот даже как?! Ну, держитесь! Тогда ставлю кобылу против Ганфайра! Идет?

— А что вы с ней будете делать, если выиграете? — удивился Данмор. Подойдя к Прошу Прощения, он потрепал ее по круто изогнутой шее.

Красавица кобыла, повернув к хозяину тонкую морду, любовно потерлась о его плечо.

Девушка с улыбкой кивнула.

— Джимми предупреждал, что эта красотка опасней, чем десяток гремучих змей, но я справлюсь!

— Я это слышал не раз. Когда вы окажетесь на земле, Прошу Прощения сожрет вас живьем!

— Ничего, я потерплю. Время и любовь могут творить чудеса. Даже с лошадьми!

Данмор повнимательнее взглянул на девушку. Конечно, в ее словах была изрядная доля правда, и он это знал. Сейчас, вся светясь отвагой и уверенностью в себе, она рвалась в бой. Ни один из тех, кого он знал, ей и в подметки бы не сгодился, вдруг с невольным уважением подумал Данмор. В этой девушке крылась непонятная ему сила… неукротимостью духа она почти пугала его.

Однако он покачал головой, — Нет, я не могу пойти на это, — сказал Данмор.

— Даю пятнадцать сотен. Наличными, — почти умоляюще воскликнула она. — Я сделаю все, что хотите, только скажите! Хотите, еще накину?

— Она для меня куда дороже пятнадцати сотен, — покачал головой Данмор. — А сколько вы согласны накинуть?

— Сколько скажете. Если Ганфайр не придет первым, значит, я ничего не понимаю в лошадях!

Она взмахнула рукой, и рубин на ее пальце сверкнул, будто застывшая капелька крови.

— Вот это кольцо, — предложил Данмор. — Подарите его мне, и я согласен на это пари!

— Какое кольцо? С рубином?

Она невольно прикрыла его ладошкой, как будто испугавшись, что он сорвет его с пальца.

— Как угодно, — пожал плечами Данмор. — В конце концов, не я начал весь этот разговор! Итак, каждый остается при своем: я при кобыле, а вы — при кольце!

Беатрис опустила глаза на мерцающий кровавым огнем камень, потом крепко сжала губы и перевела глаза на кобылу.

И надо же такому случиться, что как раз в этот миг солнечный луч, упав на нее, словно жидким золотом облил изящно выгнутую шею, и бугрившиеся на плечах могучие мускулы, превратив кобылу в ожившую статую — живое олицетворение грации и красоты. Ее быстрота, ее выносливость, о которой девушка столько слышала, неописуемая красота прелестного животного заставили ее дрожать от желания. К тому же со столь очаровательной всадницей на спине, как Беатрис, кобыла будет совершенно неотразима, по крайней мере, в глазах представителей сильного пола, мгновенно вообразила она. Нет, решено, они просто созданы друг для друга!

— Пятнадцать сотен… и кольцо? — задумчиво проговорила Беатрис. — А для чего оно вам, Каррик Данмор?

Он расхохотался.

— Да я о нем и не думал, ей Богу! Просто сверкнуло, вот и заметил. По правде говоря, на деньги мне плевать. Однако, похоже, вы пошли на попятную. Ну что ж, я вас не виню. Дело ясное. Она ведь у меня летит быстрее ветра, это всем известно.

Беатрис, прищурившись, посмотрела на Данмора в упор.

— Вниз по дороге в Харперсвилль есть два больших сосновых пня. Вы знаете это место? — спросила она.

— До него не меньше двух миль. Вполне достаточно, — кивнул он.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*