Макс Брэнд - Лонгхорнские распри
— Да. Уверяю тебя, мы сделаем все, чтобы ты не смог этого сделать. Ты стал слишком опасен — многих теперь знаешь в лицо, да и наслушался тут от нас всякой всячины. Так что на свободе ты будешь не раньше, чем наш отряд окажется на безопасном от города расстоянии. Вот покончу с Литтоном, тогда мы с тобой, Джимми, и распрощаемся. Понял?
— Да, я понял, что ты меня живым не отпустишь.
— Поэтому и позволяешь себе так со мной разговаривать?
Слушая этот разговор, Барри гордился бесстрашным подростком, но одновременно им владел и страх за его жизнь, потому что по тону голоса Стейси он понял, какая участь ожидает ребенка.
Между тем Дюваль продолжал говорить:
— Пользуешься моим снисхождением, которое я тебе оказываю как смертнику перед казнью? Можешь расценивать его как предупреждение. Помнишь, о чем я только что тебе говорил?
— Прекрасно помню, — огрызнулся мальчик. — Ты всегда предупреждаешь противника, когда он у тебя уже в руках. И только потом сообщаешь ему, что собираешься с ним сделать. Вот какой ты храбрый и благородный! Но я тебя, Дюваль, все равно не боюсь!
Члены банды с восторженными лицами, затаив дыхание, слушали словесную перепалку пацана с их главарем. Парень, который сидел от них дальше всех, даже поднялся с земли и, прикрыв глаза от яркого пламени, удивленно уставился на маленького храбреца.
— Это почему же? Ну-ка, расскажи нам, — попросил Дюваль.
— Я тебя не боюсь, потому что знаю, что Барри придет мне на помощь, а вас всех перестреляет как куропаток.
— Так почему же тогда твой герой так медлит? — улыбнулся Рэнн.
— Если он захочет, то и не такое сделает! Храбрости и умения стрелять ему не занимать, да и до крови Барри, не такой жадный. Если он меня пока не освободил, значит, еще время не подошло. А еще учтите, Литтон умен и наверняка уже придумал, как меня спасти.
— Ах! — воскликнул Дюваль. — Так он, оказывается, еще и умен?
Джимми поднял связанные руки, указал ими в темноту леса и сказал:
— Очень даже возможно, что Барри уже совсем рядом. Сидит в кустах, слушает нас и целится тебе в сердце, Дюваль!
Глава 30
ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЮВАЛЯ
— Может быть, он и правда сидит сейчас в кустах, -произнес главарь. — В этом маленьком мире возможно все, Джимми. Но вот что я тебе скажу, дорогой, твой Барри Литтон скорее выследит дьявола, чем меня.
— Это ты так думаешь, — фыркнул подросток.
Пропустив мимо ушей реплику мальчишки, Рэнн повернулся к мужчине с перебитым носом, который уже несколько минут держал в руке записку Судьи.
— Ну что там у тебя, Грег?
— Прискакал какой-то парень, передал для тебя устное послание и письмо.
— Ну что же, давай и то и другое.
— Тогда начну с устного послания. Может, отойдем в сторонку? — предложил Грег. — Не знаю, как ты на него…
— Это что-то новое, Грег, — оборвал его Дюваль. — Разве ты не знаешь, что у меня нет никаких секретов от моих людей. Все, что касается наших дел, они должны знать. Я всегда придерживаюсь такого правила.
— Но мальчишка не наш человек, — напомнил Грег.
— Правильно, — согласился главарь. — Но он на этом свете уже не жилец. Этот парнишка — одна из жертв всем известного быка, и жить ему осталось совсем немного. Так что давай выкладывай!
— Значит, прозвучал условный сигнал, — начал Грег, — я кинулся в лощину и, как положено, у камня встретил связного от Чейни. Мы с ним немного поболтали. Оказалось, он многое о нас знает. Потом этот человек передал мне записку от Судьи и сказал, что, узнав о пропаже мальчика, все население Холи-Крика буквально забурлило.
— Ничего страшного. Пусть люди немного побурлят. Выпустят пар и поутихнут, — спокойно отреагировал Дюваль.
— Да, но страсти в городе так накалились, что если кого-нибудь из нас схватят, то виселицы или даже костра ему не избежать, — испуганно сообщил Грег.
— Ну, двух смертей не бывать, а одной не миновать, — отрубил Рэнн. — А что они сделали с нашим Биллом Парсонсом?
— Не знаю. Про Билла связной от Чейни ничего не сказал.
— Если раненого Билла казнили, мы, поймав Литтона, изжарим его на медленном огне, — не повышая голоса, пообещал Дюваль, потом поднялся и добавил; — Если Билла хоть пальцем тронут, я их всех троих за ноги подвешу. Что еще передал посыльный?
— Еще сказал, что сам Чейни тоже встревожен. Если горожане решат, что он замешан в краже Джимми Риберна, то его просто-напросто линчуют.
— И что, я должен волноваться за его жизнь? Не мое это дело, — бросил Рэнн и повернулся к Джимми: — Можешь собой гордиться — весь город поднят на ноги из-за пропажи какого-то бездарного ребенка!
— Мне все равно, что собираются делать наши жители! — откликнулся мальчик. — Я надеюсь только на Барри Литтона. В моей колоде он самый главный козырь, а вступив в игру, способен на все. Я это точно знаю.
— Ты так считаешь? — насторожился Дюваль.
Сидевший в кустах Литтон удивился интонации, с какой задал этот вопрос его злейший враг. «Видимо, у грозного Стейси наконец-то внутри что-то дрогнуло, если даже ребенок заставил его засомневаться в собственных силах», — подумал он.
— И это все послание? — щелкнул пальцами главарь.
— Да, все.
— А где записка?
— Вот она. — Грег и протянул сложенный листок бумаги.
— Что, без конверта? — удивился Дюваль.
— А мне ее так и передали.
Рэнн смерил парня холодным взглядом, затем взял у него сложенный листок, развернул его, пробежал глазами.
— Говоришь, так и передали без конверта?
— Да, без конверта, — подтвердил Грег.
— Ты прочитал?
— Мне показалось очень странным, что человек, хорошо тебя знающий, мог послать письмо, не вложив его в конверт, — отчеканил парень с перебитым носом. — Подумав, что это какой-то блеф, я зажег спичку и прочитал его. Действительно, подозрительное послание — написано печатными буквами, без адресата и без подписи. Потом я решил, что тебе будет все-таки интересно на него взглянуть.
— Ну вот, взглянул, — произнес Дюваль и посмотрел на костер. Затем смял записку Чейни, бросил ее в огонь и добавил: — А теперь я хотел бы посмотреть на того, кто передал эту писульку. Тот малый остался у камня?
— Нет, сразу же ускакал.
Главарь банды, сдвинув брови, сердито посмотрел на Грега:
— И ответа не стал ждать?
— Он заявил, что получил указание доставить письмо и немедленно возвращаться назад. Я сказал ему, что если он не подождет от тебя ответа, то будет круглым дураком. Но несмотря на все мои уговоры, парень все равно уехал. По-моему, он просто испугался — место здесь мрачное, безлюдное. Да и вообще, мало ли что взбрело ему в голову? Откуда мне…