KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Макс Брэнд - Смертельная погоня

Макс Брэнд - Смертельная погоня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Макс Брэнд, "Смертельная погоня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Таг наблюдал за их отъездом, широко ухмыляясь.

— Старина Мэлли поблагодарит нас за это. Ты знаешь, Рей, он спокойно лежал там, в горах, достаточно долго, чтобы совершенно забыть о существовании такой вещи, как закон. Никто его не беспокоил. А он любит комфорт почти так же сильно, как деньги.

Они сидели на террасе гостиницы, наблюдая, как пыль висит в воздухе, растворяясь в вышине и оставляя легкую дымку между домами на улице. Двое или трое постояльцев устроились неподалеку, согреваясь в лучах славы двух новых знаменитостей. Неожиданно в конце улицы появилась запыленная фигура на маленьком рыжеватом мустанге.

Когда всадник подъехал достаточно близко, так, что из-под опустившихся полей его шляпы стало видно часть лица, они узнали Генри Бентона. И он, узнав их в то же мгновение, махнул рукой и остановил свою лошадь. Генри спешился, привязал мустанга и стал медленно подниматься по ступеням.

— У него на уме что-то серьезное, — предположил Таг.

— У него вообще нет ума, — презрительно парировал Чемпион. — Проклятый старый обманщик! Почему ты решил, что у него что-то на уме?

— Потому что он так безучастен. Видишь, засунул большие пальцы в проймы жилета, упорно жует зубочистку. Если бы с ним не случилось что-то важное, он торопился бы больше. Он ведет себя так, словно получил разрешение от президента быть первоклассным дураком!

Мистер Бентон подошел ближе, не подозревая о нелестных замечаниях, вполголоса высказанных в его адрес. Он весело поприветствовал Эндерби и Чемпиона, пожал им руки, затем сел на ближайший стул.

— Выпьете? — поинтересовался Таг.

— Ну, — проговорил Бентон, — не думаю, что буду пить.

Рей издал приглушенное восклицание и яростно заерзал на месте, впервые услышав отказ выпить из уст старика.

— Выпивка, — рассудительно продолжал Генри, — хороша, когда у человека есть для нее свободное время. Но когда он занят по горло, то не может тратить на это время. Вы знаете, как это бывает.

— А вы заняты по горло, сэр? — полюбопытствовал Эндерби.

— Да, очень занят.

— Чем же?

— Скачкой, тревогой, волнением и беспокойством, — вот чем я занят. — Бентон покачал головой.

— Скачка, тревога, волнение и беспокойство, — повторил Таг. — Вполне достаточно, чтобы занять по горло кого угодно. Только что же заставило вас проделать весь этот путь до Индейского ущелья?

— Сказать по правде, сынок, — ответил Генри, — мы услышали несколько странных историй, долетевших до Грув-Сити, будто вы здесь открыли Индейское ущелье шире, чем банку помидоров в хижине бродяги. Много всяких слухов, один интереснее другого. Сами знаете, как это бывает.

— Я знаю, как легко сделать слух из ничего, — кивнул Эндерби.

— И наконец, я пришел сюда, чтобы найти вас, — заявил Бентон.

— Ты хороший следопыт, — похвалил Таг.

— Было время, — сообщил Генри, важно покачивая седой головой, — когда я мог идти по следу как индеец. Даже славился этим. Когда собирали отряд для розыска в холмах грабителей или конокрадов, меня всегда приглашали. Там были наездники лучше меня и стрелки лучше меня. Но когда дело доходило до поиска следов, никто не мог меня превзойти.

— Приятно вспомнить, — согласился Эндерби, а затем милосердно солгал: — По-моему, я что-то слышал о ваших удивительных способностях находить следы.

— Правда? — переспросил старик с явным удивлением в голосе. — Что ж, факты есть факты, от них никуда не уйдешь. Хотя было совсем не трудно найти вас тут, не сложнее, чем теленка, мычащего в коррале.

Эндерби улыбнулся.

— Итак, теперь мы вместе, — выжидательно начал он. — Почему вы хотели встретиться с нами, мистер Бентон? Простое любопытство?

— У меня письмо для вас, — сообщил Бентон. — И хотя оно не очень толстое, что-то заставило меня подумать, что, возможно, вам хочется получить его побыстрее. Тем более, если учесть все то, что произошло, прежде чем его доставили нам.

— Я хотел бы взглянуть на него, — произнес Таг, протягивая руку.

Старик достал из кармана конверт, но не передал его сразу. Сначала договорил:

— Его доставил не почтальон. И принесли его не днем. Прямо среди ночи подсунули под дверь. Обдумав происшедшее, я решил, что вы наверняка захотите его увидеть.

Бентон постучал конвертом по ногтю большого пальца, словно пытаясь найти еще какие-то обстоятельства, нуждающиеся в упоминании, но, ничего не придумав, наконец передал письмо Эндерби со вздохом сожаления.

Таг вскрыл конверт и обнаружил внутри сложенный лист бумаги с одним-единственным словом, нацарапанным на нем: «Извини!»

Обратный адрес и подпись отсутствовали. Но и от этого единственного слова по спине Эндерби пробежал холодок. Он узнал почерк Дэна Мэлли.

Таг скомкал письмо, потом снова его разгладил, уставился на единственное слово и наконец, наглядевшись, убрал листок в карман.

Бентон радостно наблюдал за его действиями.

— Ты был рад получить его, верно, сынок?

— Рад получить его, потому что оно должно было быть написано, — отозвался Эндерби. — Однако скажу вам, Бентон, что-то заставляет меня думать, будто вы утаиваете от меня кое-какие вещи.

— Я? Я никогда бы не поступил так!

— Ничего у вас в Грув-Сити не случилось такого, что могло бы меня заинтересовать?

— Тебя? Заинтересовать тебя? — задумчиво пробормотал старик и покачал головой. — Нет, ничего особенного.

— Вы уверены?

— На сто процентов. Я сказал бы, что это больше заинтересует Рея, чем тебя.

— Что меня заинтересует? — вмешался Чемпион, заговоривший в первый раз.

— Кое-что, сынок, — начал Бентон, — о чем мне нелегко говорить. Кое-что, о чем нам с тобой лучше поговорить где-нибудь в сторонке, наедине, если уж на то пошло.

— Можете говорить в присутствии Эндерби, — заявил Рей. — У меня нет от него никаких секретов. — И быстро спросил: — Это касается Молли?

— Да, — вздохнул старик. — Молли больше нет…

Оба молодых человека одновременно вскочили со стульев.

— Она мертва? — воскликнул Таг.

Бентон угрюмо кивнул:

— Вероятно, мертва. Может, мертва, а может, нет. Почему бы и нет? Но я вначале просто имел в виду, что Молли больше нет дома.

Рей наклонился вперед. Его голос звучал низко и хрипло, когда он заговорил:

— Вы расскажете нам в точности, что произошло?

Старик поднял вверх обе руки в знак капитуляции.

— Что происходит, когда соль растворяется в воде? Вначале вы ее видите, а потом нет, — начал он издалека. — То же самое и с Молли. Темнело. Мы слышали, как она поет в гостиной, а затем перестали слышать. Пришли к ней, а ее голос исчез, и Молли тоже исчезла. Растаяла в ночи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*