Джек Эверетт - Дорогой обреченных
— У нас нет никакой хижины, — выдавил пленник.
Незнакомец равнодушно пожал плечами.
— Что ж, пусть будет так. В таком случае я вынужден буду оставить тебя здесь на съедение шакалам.
— О, Господи! — вскричал бандит. — Ну, хорошо, я покажу тебе дорогу до нашей хижины!
С этими словами он с неохотой пустился в путь. Блондин отправился следом за ним.
4
Пройдя несколько сот ярдов, они вышли на просеку, в центре которой стоял маленький бревенчатый блокгауз. Блондин встал позади бородача и ткнул его стволом револьвера между лопаток.
— Ступай медленно вперед! — приказал он. И не вздумай выкинуть какую-нибудь глупую шутку!
— Хорошо, хорошо, — пробурчал бородач. — Ведь у меня все равно нет никаких шансов. Но хочу сказать тебе одно: ты ввязался в историю, в которую тебе лучше было не ввязываться. Ты не вырвешься из этого ада. Это так же верно, как и то, что меня зовут Бартом Келлогом… Собственно, кто ты такой? Уверен, что ты принадлежишь к ищейкам из конторы шерифа, который…
— Иди вперед! — перебил его блондин. — И можешь успокоиться — звезды шерифа я не ношу. А сюда меня привел просто случай. Итак, вперед, Келлог!
Барт Келлог направился вперед.
Из хижины не доносилось ни звука. Кругом стояла полная тишина и не было заметно никакого движения. Из окон не торчали ружья. Никаких выстрелов не последовало.
Келлог первым вошел в примитивно построенный блокгауз, который состоял из одной комнаты.
Пройдя несколько шагов, бандит остановился и широко раскрыл глаза. В помещении было сумрачно, и нужно было какое-то время, чтобы глаза вошедших привыкли к этому полумраку. На лежаке, которая находилась в дальнем углу, шевельнулась какая-то фигура. Тускло блеснуло оружие.
— Не делайте резких движений, вы, оба! — сказал человек, находившийся на лежанке. Голос его был резким и хриплым. Судя по всему, ему трудно было даже говорить. — И поднимите руки!
Оба повиновались и замерли на месте с поднятыми на уровень плеч руками. Они ждали, что последует дальше.
— Подойдите ближе!
Оба подошли поближе к лежаку. Теперь можно было лучше разглядеть говорившего.
Он сидел на лежаке, прислонившись спиной к стене. Глаза горели лихорадочным огнем и казались глубоко запавшими. Давно не бритое лицо было бледным, щеки провалились.
Казалось, что человек делает последние усилия, чтобы держать их на прицеле. Руки его дрожали. Ствол винчестера все время покачивался.
— Кого ты привел на этот раз, Келлог? — спросил он хриплым голосом. — Этого человека я еще ни разу не видел у вас. Он что, новенький?
— С такими как Келлог я не имею ничего общего, — сказал незнакомец. — Меня зовут Текс Хондо.
Человек, сидевший на лежаке, задумчиво наморщил лоб. Ствол винчестера немного опустился.
— Текс Хондо, — повторил он миролюбиво. — Где-то я уже слышал это имя. Но никак не могу…
Дальше продолжить он не успел.
Когда он говорил, то не обратил внимания на Барта Келлога, и бандит тотчас же попытался использовать шанс, который ему представился. Он быстро нагнулся, вырвал винтовку из рук человека и взмахнул ей как палицей, намереваясь опустить приклад на голову Текса Хондо.
Последний не ожидал такого внезапного выпада, тем не менее он успел отскочить в сторону, когда приклад винчестера со свистом рассек воздух. Приклад задел ухо и опустился на плечо Хондо.
Острая боль растеклась по всему его телу. Он как кугуар готовящийся к прыжку, весь подобрался, а потом выпрямившись словно пружина, взлетел в воздух.
Келлог взревел, и его второй удар прикладом угодил в пустоту.
Текс Хондо набросился на бандита, и оба они покатились по твердому земляному полу.
Келлог дрался изо всех сил, применяя нечестные приемы, хотя был сильнее противника. Но тигриная ловкость Текса Хондо перевесила в этой драке простую примитивную силу.
Через несколько минут Келлог был побежден и лежал на полу. В глазах его больше не осталось и следа от его бандитской наглости. Теперь он имел вид побитой собаки.
Текс Хондо сломил его. С Келлогом, можно считать, было покончено.
С презрением Текс Хондо отвернулся от поверженного бандита и подошел к мужчине, который все еще сидел на лежаке, и молча посмотрел на него.
— Прежде чем мы начнем разговор, я бы хотел, чтобы ты все-таки подобрал этот винчестер, — посоветовал сидевший. — Не хотелось бы видеть, как он всадит тебе пулю в спину.
Хондо кивнул и поднял с пола винтовку.
— Ты прав, — сказал он гортанным голосом. — От такого койота можно ожидать все, что угодно.
Хондо присел на край лежанки, испытующе посмотрел на человека и сказал:
— Послушай, ведь ты ранен. Тебе надо прилечь.
Мужчина слабо кивнул. Потом устало закрыл глаза и прилег на бок.
Текс Хондо вышел из блокгауза, снял седельные сумки со своей лошади и вернулся в блокгауз, чтобы перевязать раненого.
Все это время Барт Келлог лежал на полу. Его можно было сравнить с волком, который забрался в свою нору, чтобы зализывать свои раны. Хищник, которого человеку удается ранить хотя бы раз, после этого обходит людей стороной. Так было и с Келлогом. Противник победил его, и он, возможно, никогда больше не отважится вступить с ним в схватку. Текс Хондо почувствовал это и поэтому не стал больше обращать внимание на того, кто тем не менее был его заклятым врагом.
Раненый снова открыл глаза. Слабая улыбка скользнула по его лицу.
— Меня зовут Фрэнк Олсен, — тихо сказал он.
— Наезник Смерти?
— Ага… Я — шериф Фрэнк Олсен. А ты, значит Текс Хондо, Человек из Ниоткуда?
— Так меня иногда называют, мистер.
— Называй меня просто Фрэнк.
— Хорошо, Фрэнк. Но как ты очутился в этом сарае? И давно уже ты здесь находишься?
— Со вчерашнего дня. Я ехал в долину, но эти мерзавцы меня подстрелили, а потом затащили в блокгауз. Они бы могли и прикончить меня, но когда увидели на мне шерифскую звезду, то захотели еще кое-что от меня узнать. Поэтому и оставили в живых — в надежде, что я расскажу им все, что знаю.
— Эти идиоты должны были тебя связать, Фрэнк.
— Счастье, что они этого не сделали. Иначе мне пришлось бы сейчас совсем худо. А как, собственно, обстоит дело с моей раной? Мне еще долго придется валятся в этой помойке?
Текс с серьезным видом кивнул.
— Не буду скрывать от тебя, Фрэнк. В ране скопилось много грязи, и сейчас она сильно воспалилась. Придется тебе еще полежать какое-то время.
Олсен встревожено посмотрел на Текса.
— Воспалилась? — переспросил он.
— Можешь не беспокоиться, амиго. Вы, белые, почти всегда считаете, что такого рода воспаления и заражения оканчиваются смертью. Но, поверь мне, у меня есть отличная мазь против подобных ран. Она наверняка поможет тебе встать на ноги.