KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Мэт Стюарт - Закон кольта в Вермийоне

Мэт Стюарт - Закон кольта в Вермийоне

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мэт Стюарт - Закон кольта в Вермийоне". Жанр: Вестерн издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Но Клей не поддержал разговор, а просто молча поднялся, взял пару одеял, винтовку и сказал индейцу:

— Я постерегу до полуночи, ты меня подменишь.

После того как он тихо исчез в ночи, Милли спросила молчаливого индейца:

— Что ты о нем думаешь, Джонни?

— Крепкий, — пробормотал Джонни Буффало. — Сильно крепкий. Но я любить, если он всегда быть на моей стороне.

Ночь прошла без приключений, и с рассветом они опять тронулись в путь. Джонни возглавил караван, а Клей с девушкой замкнули колонну. Дорога все глубже уводила их в скалистую каменную глушь.

— Вам нравятся наши края? — спросила Милли, прервав затянувшееся молчание.

Он согласно кивнул головой:

— Да, вдохновляют. Только вот не знаю, как быть с вами?

— Почему со мной? — растерянно спросила она.

— Дикие края. Не для женщины. Особенно если она так молода и привлекательна.

Милли зарделась, потому что ее спутник впервые изменил своему сдержанному поведению и замкнутости.

— Это моя родина, я привыкла здесь. Здесь я выросла. И вовсе тут нет ничего плохого!

— Нет краев плохих самих по себе, — сухо ответил Клей. — Плохо то, на что вы можете наткнуться в них… Например, вон на ту группу всадников, что приближается к нам со спины.

Милли испуганно обернулась в седле и высоко поднялась на стременах, чтобы получше рассмотреть преследователей. И в самом деле, четверо всадников быстро настигали караван. Теперь их разделяло не больше полутора миль. Милли скорее догадалась, чем рассмотрела, кто преследует их:

— Тарверы! Четверо братьев Тарверов!

— И мне так кажется. Так что вы пробирайтесь в голову каравана и оставайтесь там, индейца пришлите сюда. Пусть прихватит винтовку… Я останусь и попробую отговорить их от погони.

Но когда Джонни прискакал, Клей велел ему отправиться с караваном, а сам спешился и занял удобное местечко на большой плоской скале. И едва только Тарверы приблизились на расстояние винтовочного выстрела, он принялся хладнокровно посылать пулю за пулей. Но целился он только в коней, и, когда один из них рухнул, всадники сбились в кучу и быстро рванули назад, поскольку убедились в том, что их предполагаемая жертва не шутит. Тогда Клей спрыгнул со скалы, вскочил в седло и быстро догнал Джонни, который с уважением и одобрением посмотрел на него, но не произнес ни слова.

ГЛАВА 3

Миновал полдень, когда они наконец выбрались из гор. Джонни Буффало опять занял место в голове каравана, Милли и Клей молча ехали в арьергарде. Она еще раз попыталась завязать разговор, но из этого опять же ничего не получилось.

Вермийон открылся неожиданно. Он лежал в долине, густо поросшей деревьями, по которой текла река с берегами, покрытыми буйной зеленью. По всей долине были разбросаны бревенчатые дома, срубленные из неотесанных стволов. За самым большим строением расположилось несколько загонов. Как только они принялись размещать мулов, в загон примчался мужчина лет тридцати, среднего роста, черноглазый и черноволосый, и закричал:

— Милли, ты вернулась! Боже мой, как я счастлив, что ты вернулась! Я так беспокоился, уже стал раскаиваться в том, что мы взялись за это дело!

Как только девушка спрыгнула с седла, он обнял ее и поцеловал; она улыбнулась ему в ответ и сказала:

— И я рада, что вернулась домой, Марк, да еще с новыми мулами. Теперь мы сможем расширить торговлю с Ютой.

— Все было нормально? Похоже, все угрозы Дивэйна оказались пустой болтовней!

— Нет, Марк. Он кое-что предпринял, и наверняка бы его обещания сбылись, если бы не мистер Клей Орд. Мистер Орд, это мой компаньон и жених, Марк Торби.

Мужчины пожали руки, одновременно смерив друг друга взглядами. Серьезный Клей выглядел старше своих лет, к тому же он был и выше ростом, и шире в плечах. Под его взглядом темные глаза Марка Торби забегали, он отвел взгляд в сторону.

— Так что же с вами стряслось?

Клей пожал плечами:

— Пусть расскажет мисс Эвелл.

И когда он отвернулся и принялся расседлывать коня, Торби неожиданно воскликнул:

— Так ведь это гнедой Лонни Тарвера! Как это вам удалось заполучить его?

Клей опять пожал плечами:

— И это вам объяснит мисс Эвелл.

И уже в загоне, куда Клей отвел расседланного жеребца, он услышал сердитый голос Торби:

— Нельзя держать этого гнедого в наших загонах. Нет смысла ввязываться в скандал с Тарверами.

— Ты забываешь, при каких обстоятельствах этот жеребец достался мистеру Орду, — возразила Милли. — А что касается Лонни Тарвера, он не станет предъявлять права на гнедого. Ведь это означает признаться в том, что он участвовал в налете на поезд.

— Ничего не желаю знать об этом, — злобно сказал Торби. — Мне только известно, что Тарверы могут перекрыть каждую тропу в Юту, если мы настроим их против себя.

Клей приблизился к ним и сказал, словно отрезал:

— Если кто-то из этих Тарверов придет за конем, направьте его ко мне. А вы, Торби, можете передать им, что лично вы чувствуете себя виноватым перед ними, — это обезопасит вас от их гнева.

Торби стал пунцовым от стыда:

— Орд, вы понятия не имеете о трудностях и опасностях, связанных с доставкой товара в этих диких краях!

— Я знаю, что лучше сразу отказаться от дела и уехать отсюда, Торби, чем ползать на брюхе, лгать, унижаться, дрожать от страха и следить за тем, чтобы не обидеть ненароком самую примитивную банду примитивных грабителей. Впрочем, где здесь склад или контора Дивэйна? Это во-первых, а во-вторых, где я могу получить на пару дней угол с койкой и столом?

— Контора и склад у него на другом конце города, а что касается постоя, то у нас есть для наших работников барак, в котором вас с радостью встретят, — сказала Милли.

— Спасибо, — улыбнулся Клей, — но если я поселюсь там, ваш компаньон с ума сойдет от страха. А вдруг Тарверам это не понравится?

Клей повернулся и совсем уж было собрался уходить, но тут Милли подошла к нему, взяла за локоть и произнесла:

— Там, в Кастелле, я предложила вам работу, и вы сказали, что подумаете. Что вы решили?

— Я обещал вам перегнать сюда мулов, потому что мне это было по пути. Считайте, что мы сочлись с вами.

Когда он ушел, Торби сердито вымолвил:

— Этот человек мне не нравится. Как ты могла предложить работу бродяге, да наверняка еще и скандалисту, а, Милли?

— А почему бы и нет? — спокойно ответила Милли. — Пока мы не закончим борьбу за тропы в Юту, нам, скорее всего, понадобится не один такой скандалист, как Клей Орд.

— Даже если они будут разъезжать на краденых конях, так? Хорошо, не будем ругаться, Милли. Пока тебя не было, я все ломал голову над нашими делами. Может, было бы лучше отдать Дивэйну Юту, пусть он с ней торгует, а? Мы бы держались старых троп и торговали бы там, где дела у нас и так неплохо идут. Мне кажется…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*