Джек Слейд - Его жестокая возлюбленная
— Вас водили за нос, а вы хлопали ушами! — ухмыльнулся Джерри Грей. — Кстати, наши люди обыскали дом или старик Джерихо отшил их у двери? — спросил Джерри Грей. — Кто там был?
— Джанки и ты, Лорри! — вспомнил Фентон Трумен.
— Я-да! -подтвердил Лорри Стэнтон, впрочем без особого энтузиазма. — Эту развалину и гостиницей-то назвать трудно. У них уже много недель нет ни одного постояльца. Да нет, вру, там уже несколько лет подряд никто не останавливался.
— Хватит юлить! Говори прямо! Вы удовольствовались тем, что сказал управляющий, или осмотрели дом, как я приказывал?
— Осмотрели! Джанки даже был в конюшне. Там стояла только старая измученная кляча.
— А комнаты?
— Я же говорю, что у них никто не останавливается! — обиженно повторил Лорри Стентон.
— Кто там был во второй раз? — поинтересовался Грей у Трумена.
— Опять же я и Джанки! — ответил за него Лорри.
— Да, я посылал обоих туда во второй раз! кивнул головой Фентон Трумен.
— Ну и что? — спросил Джерри Грей.
Стентон пожал плечами. — У нас не было оснований не верить…
— У тебя и теперь нет оснований для недоверия? — с издевкой прорычал Джерри Грей.
— Я же ничего тогда не знал про Миллера! Я узнал об этом лишь через несколько дней, когда Билли стал меня расспрашивать о Миллере, и я ответил, что мы не знаем, где он.
Джерри Грей, не отрываясь, смотрел в глаза Фентону Трумену.
— Мне тоже наконец кое-что стало понятно! Именно ты и твои болваны упустили Лэсситера! Этот вот и Джанки!
Он гневно ударил кулаком по столу.
— Вернуть всех сюда! Немедленно! Всех! — крикнул он зычным голосом. — Я хочу всех видеть в городе, Фентон! Лорри, ты еще с одним человеком пойдешь в отель и доставишь мне сюда старика Джерихо. И чтобы все было тихо! Никакого обыска. Просто скажешь ему, что у меня до него дело. Еще кто-нибудь есть в доме?
— Джек и Генри! — ответил Лорри Стентон.
— Джека возьмешь с собой! — распорядился Джерри Грей. — А Генри пусть идет с вами и останется там следить за этой хибарой. Интересно, что там происходит?..
Лорри Стентон направился к двери. Трумен тяжело встал и надел шляпу.
— Это просто не укладывается в голове! Мы ищем этого негодяя, как иголку в стоге сена, а он преспокойно сидит в этом старом клоповнике и с удовольствием потягивает свое пиво. Интересно, он заодно только со стариком или тут замазана и красотка Херст?
Взгляд Джерри Грея стал каким-то безжизненным.
— Какие у нее со стариком могли быть дела вблизи дома паромщика? Мне это сразу показалось странным. Ной до сих пор считал ее леди. А тебя ничего не удивило, Трумен?
Фентон Трумен схватился за голову и на какой-то момент закатил глаза.
— Я пока еще не могу нормально соображать.
— Ну, да! Я забыл. Может быть, тебе в таком случае лучше остаться здесь, а к парням послать Брикса?
— Езда верхом пойдет мне на пользу! — произнес Фентон Трумен и решительным шагом направился к выходу.
Джерри Грей встал из-за стола, подошел к окну. Генри как раз выходил из ворот. Еще он увидел Лорри Стентона с Джеком Филдом. Интересно, как запоет этот старик, когда его припрут к стенке!
Он повернулся и буквально окаменел. Сперва он не мог поверить в то, что увидел. Он решил, что перед ним призрак. В паническом страхе Джерри несколько раз моргнул, но призрак не исчезал: Лэсситер стоял у двери кабинета и нагло улыбался.
— Вся ваша сила состоит исключительно в том, что у вас точный нюх, Лэсситер! — взял себя в руки Джерри. — Когда вокруг меня двадцать человек, вас не видно и не слышно!
— Я еще не совсем сошел с ума, чтобы нарочно лезть в капкан. — Лэсситер ухмыльнулся.
— Чего вы собственно добиваетесь? — спросил Грей.
Лэсситер пересек комнату, остановился перед Джерри Греем и ткнул указательным пальцем ему в грудь.
— Я пришел получить деньги. Сто тысяч! — сказал он. Я уже не первый раз прихожу за ними. Вы, наверно, и в мыслях не допускали, что я могу появиться еще раз?
Взгляд Джерри Грея помрачнел.
— Я пришел за деньгами! — повторил Лэсситер.
Джерри Грей смотрел на него и молчал. Ему оставалось рассчитывать лишь на то, что свершится чудо и Лэсситер провалится сквозь землю. Но чуда не происходило.
— Деньги на бочку! Вам, Джерри Грей, ничего не остается. Или я получу деньги или беру вас с собой.
— Но это вымогательство! — выдавил из себя Джерри Грей.
— Можете назвать это как угодно!
Джерри Грей перевел дух. Он стоял рядом с окном, и Лэсситеру показалось, что он раздумывает, не лучше ли прыгнуть из окна вниз. Если повезет. Грей сломает себе только ноги, а шея останется целой.
— На что вы, собственно, рассчитывали, Грей? Что со временем все забудется и вас оставят в покое?
— На кого вы работаете, Лэсситер? Кто прислал вас сюда?
— Крупные псы в Вашингтоне прислали меня сюда!
Взгляд Джерри Грея окаменел, лицо стало красным. Со страху кровь прилила к голове.
— Лэсситер, вы блефуете! — хрипло выдавил он из себя.
— Бьюсь головой об заклад, что вы убедитесь в обратном быстрее, чем вам этого хочется.
— Убирайтесь к черту!
Лэсситер выхватил револьвер и навел дуло на Грея.
— Пошли!
— Но ведь это — похищение!
— Ерунда! Я сдам вас в руки правосудия! Всего-навсего.
— Я найму лучших адвокатов!
— Почему бы и нет! Но теперь — пошли!
В этот момент раздался стук в дверь. Лэсситер схватил Джерри Грея за шиворот, оттащил от окна и встал сзади, наведя на него револьвер, спиной к стене.
— Ну, что, вы, наверно, удивлены, Лэсситер? — выпалил Джерри Грей злорадно. Казалось, его глаза метали молнии. — Входите! Открыто!
Это был Лорри Стентон. Он просунул голову в дверь. — В старой гостинице нет ни души. Какие будут указания?..
Он осекся, узнав высокого человека за спиной своего босса.
— Слишком поздно! — сказал Лэсситер, подталкивая Джерри Грея к двери. — Ваши люди теперь могут сделать только одно: уйти с дороги.
Лорри Стентон мгновенно убрал голову и с треском захлопнул дверь.
— Подождите, Лэсситер! — прохрипел Грей.
— Вы все-таки будете платить?
— Да! Но я не могу так быстро собрать всю сумму. Мне нужно два дня.
— Больше вы меня не обведете вокруг пальца. В первый мой визит я четко и ясно поставил условия. Не моя вина, что вы не соблюдаете срок. Поручите одному из ваших людей достать эти сто тысяч. Мы можем с ним договориться о месте встречи, где он передаст мне деньги. Но ровно сто тысяч долларов. Ни долларом меньше! Только тогда я вас отпущу.
— Я и не думаю вас обманывать!
— Пока… — Лэсситер рассмеялся. — Дока вы чувствуете, как мой револьвер буравит вам спину. Но стоит мне выйти за дверь, как все обещания будут забыты.