KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Чак Брайт - Лара Крофт на Диком Западе

Чак Брайт - Лара Крофт на Диком Западе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Чак Брайт - Лара Крофт на Диком Западе". Жанр: Вестерн издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Он снова подождал. — Ну, дело в том, что она еще не вернулась, и тут у меня в офисе мисс Окли о ней беспокоится. — Пауза. — Ладно, перезвони.

Он повесил трубку и повернулся к Ларе. — Он послал за ней людей, но это случилось аж утром. Он сейчас поговорит с ними и узнает, что произошло.

Лара направилась к выходу. — Тогда я сейчас съезжу и сама посмотрю. Я потом с вами свяжусь.

Подойдя к коралю, она внезапно застыла на месте. У ограждения, рядом с ее Фезерс, стояла пятнистая Брауни.

— Когда вернулась Бритчес? — спросила она ее.

В ответ лошадь только фыркнула и отвернулась.

Через три четверти часа Лара показалась на улице города-призрака. Какое точное название, подумала она. Было такое впечатление, что здесь уже очень давно не ступала нога человека.

Она слезла с лошади и примотала повод к стойке, и неожиданно услышала позади стук подков. Обернувшись, она увидела, как к ней приближаются Спейд и еще трое людей. Чудесно. Бренсон сказал им, что она будет здесь. С быстротой молнии она выхватила свои пистолеты и отскочила за угол здания. Как же ей выбраться? Она не сможет забрать свою лошадь…

— Эй, мисс Энни, — позвал Спейд. — Мы тут, чтобы помочь вам искать Бритчес.

Лара выглянула из-за угла. — И как же я могу быть в этом уверена, а, Спейд?

— Я так говорю. Вот эти люди видели Бритчес сегодня утром. Хотите с ними поговорить?

Лара вышла. Спейд представил их друг другу и Лара удивилась, обнаружив, что один из них, Аризона, тот самый, которого она вчера видела в вагоне. Других, Пита и Чейда, она не знала. Они рассказали о встрече с Бритчес, и стало понятно, что она заслужила их уважение.

— Отважная, как черт, — сказал Чейд. — Я накинул на нее веревку, а потом вдруг оказалось, что она уже не на лошади, а я смотрю прямо в дуло ее пушки.

— Ага. — добавил Пит, — а за мной она гонялась по всему городу и тоже подстрелила.

Лара повернулась к Аризоне, почти ожидая, что он тоже что-нибудь добавит. Но человек в черном так не распространялся. — Она действительно хороша, — согласился он. — Но что-то ее сдерживает. И пока она не преодолеет это… — он пожал плечами.

Когда Лара рассказала им, что лошадь Бритчес вернулась одна, Спейд предложил разделиться и начать поиски. Через десять минут они сбежались на крик Пита. А еще через минуту Спейд вытащил из дорожной сумки сотовый телефон и позвонил Элисон Кеннеди.

— Хорошо — сказал Спейд в трубку. — Мы еще поищем. — Он сложил телефон и повернулся к остальным. — Она позвонит шерифу округа. Они пришлют кого-нибудь. А пока мы ждем, давайте посмотрим, что тут можно еще отыскать.


Уже было темно, когда Лара и Спейд вернулись в Сильверадо. Переговорив с Элисон Кеннеди и Джейсоном Тримблом в офисе Элисон, они прошли в столовую. Она была закрыта, но, как оказалось, Элисон отдала специальное приказание, и Лара с радостью обнаружила, что их ожидает горячий ужин. Сейчас она уже еле держалась на ногах и чуть ли не спала на ходу.

Сначала Бритчес объявили просто пропавшей, но когда выяснилось, что она дочь важной шишки, появилась возможность умышленного похищения. Мистер Тримбл приказал на время закрыть въезд в парк, причем все выезжающие машины тщательно проверялись. Детектив, присланный из полиции, опрашивал персонал по поводу машин, что выезжали ранее.

— Знаете, Спейд, — сказала Лара, — я думаю, она все еще где-то здесь.

— Почему?

— Территория тут большая. Есть много мест, где можно ее спрятать. Если бы ее провезли через вход, кто-нибудь мог бы запомнить лицо или машину.

Спейд кивнул. — Но они могли еще уйти через ограду.

Лара нахмурилась. — Через ограду?

Спейд отхлебнул кофе. — Ну да. Если это действительно похищение, то произошло серьезное преступление. Не так уж сложно перебраться сквозь ограду, в конце концов.

Лара вскочила. — Тогда надо проверить…

Спейд указал ей на стул. — Сядьте. Вы на ногах-то еле держитесь.

— Но…

— Сядьте. Минутой раньше, минутой позже — не имеет значения. Если они уже снаружи, то ушли уже далеко.

Лара медленно опустилась на стул. Бритчес похищена? Ужасно. Надо обязательно найти ее.

— Ешьте. — прервал ее мысли голос Спейда. Лара послушно улыбнулась и взяла вилку.

— Подкрепляйтесь, — сказал он, указывая на ее тарелку. — А потом посмотрим.

Вскоре Лара прикончила весь ужин. — Прекрасно. Ну что, теперь мы можем идти?

Спейд хмыкнул. — Разумеется. Но сначала… может, у вас есть оружие, которое стреляет по-настоящему?

Лара, ничего не понимая, посмотрел на него.

— Ваши любимые — это девятимиллиметровые, да? — сказал он с ухмылкой. Каждому свое, я так думаю. Мне лично нравится мой браунинг 45 калибра. Когда я во что-то стреляю, я хочу, чтобы оно падало, да так и оставалось. — Он пожал плечами. — Может, еще добавить про пятнадцать патронов в обойме?

Лара помотала головой. — О чем это вы говорите?

Спейд ухмыльнулся еще шире. — Я говорю о той искательнице приключений, что на этой неделе появилась в моем городе. Вам как больше нравится — Энни Окли или Лара Крофт?

Лара фыркнула. — Это абсурдно. Я никогда не слышала ни о какой «Ларе Крофт».

Ухмылка Спейда перешла в улыбку. — Нечего меня дурачить, мисс Крофт. Я знал это с того самого момента, как увидел вас в поезде. Одной ковбойской шляпы недостаточно, чтобы спрятать ту, которую я так уважаю.

Лара откинулась назад на стуле и пристально посмотрела на человека перед ней. Спейд тоже откинулся назад и ухмыльнулся, ожидая ее реакции.

— Так вы все это время знали?

— Конечно. Я бы не стал заставлять своих людей всю ночь бегать неизвестно за кем.

— И, полагаю, вы с большим удовольствием меня похищали и стреляли в меня.

Спейд рассмеялся. — Разумеется. А разве это не мечта любого мужчины забрать у Лары Крофт ее оружие и пристегнуть ее к кровати?

Лара позеленела. — И, полагаю, вы растрезвонили об этом всем в округе. Так и представляю себе заголовки в желтой прессе. «Связанная Лара». Великолепно.

Улыбка Спейда исчезла. — Не в этой жизни. Вы пришли сюда, как гость. Мы с ребятами хорошо за вами поохотились, хотя они и не знали, кто вы такая. И не узнают. Вы первоклассная леди, мисс Крофт. Мы никогда бы не причинили вам вреда.

— И все равно это грязные штучки. — отрезала она, все еще вне себя.

— Но это же те приключения, которых вам хотелось, не так ли? Вы хорошо провели время, разве нет?

Лара какое-то время боролась с гневом. Наконец она глубоко вздохнула и посмотрела на Спейда.

— Друзья? — спросил тот и протянул руку.

Она отбросила ее в сторону. — Не в этой жизни, лживый ковбой, стреляющий в спину! Такие дела так просто не сходят с рук. Никаких друзей!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*