KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Джек Слейд - Его жестокая возлюбленная

Джек Слейд - Его жестокая возлюбленная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Слейд, "Его жестокая возлюбленная" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Этот мерзавец изображает из себя смиренного слугу. Лэсситер насторожился.

— Мы договаривались с твоим хозяином о встрече. Ты знаешь?

— Я знаю только, что он ищет вас!

— Не там, где надо! — Лэсситер опять ухмыльнулся.

— Так точно, сэр. В конце концов, вы здесь, а мистер Грей где-то в лесных дебрях или в горах.

— Ну, а лавочка и без него работает, да? Кстати, он не сказал когда вернется?

— Как только найдет вас, сэр! — совершенно серьезно ответил негр.

Лэсситер рассмеялся.

— За то время, что мы здесь будем сидеть и ждать, пока он обшарит всю округу, я стану таким же черным, как ты.

Старик никак не отреагировал на слова Лэсситера, по крайней мере, его взгляд не выразил ничего.

— Ты передай, что я заезжал, как мы и договаривались!

— Разумеется, сэр!

— Скажи ему, я возьму с него проценты за нарушение обязательств.

— Я доложу. Можете на меня положиться, сэр!

Подойдя к двери, Лэсситер взялся за ручку, но задержался.

— После возвращения у твоего хозяина останется ровно двадцать четыре часа на то, чтобы приготовить монеты. И он здорово пожалеет, если денег не будет. Передай ему, что Лэсситер шутить не любит. И пусть не надеется, что его свора сможет защитить его.

Во взгляде старика читалось безразличие, по крайней мере, так казалось Лэсситеру.

— Ты все запомнил?

— Конечно, сэр. Повторить?

— Не нужно, снежинка! -напоследок пошутил Лэсситер, собираясь уже открыть дверь.

Но что это вдруг? Укус? Уж не притащил ли он клопа с постоялого двора Пэт! Но тут он увидел, что в руке чернокожего блеснула тонкая длинная игла, которую тот успел всадить ему в бедро. Да это же яд! Яд, которым далекие предки африканца пропитывали стрелы! Значит, вот для чего находится здесь этот старик. Лэсситер с ужасом почувствовал, что не может пошевельнуться. Он хотел схватиться за винтовку. Хотел выбежать из комнаты. Хотел позвать на помощь. Но не мог пошевельнуть ни рукой, ни ногой. Он даже не мог открыть рта.

Потом все закружилось у него перед глазами! Лицо чернокожего расплылось в отвратительной гримасе. В сознании проносились обрывки каких-то мыслей. Внезапно все погрузилось в темноту, и он почувствовал, что падает. От испуга он подтянул ноги к телу.

Лэсситер, падая на живот и уже почти ничего не соображая, все же успел вцепиться в старика, потянув его за собой на пол. В ушах звучала громкая страшная музыка.

Он видел перед собой лицо коварного негра. Оно казалось ему то светлее, то темнее. Вдруг он почувствовал, что от старика отвратительно пахнет чесноком…

Неожиданно перед ним выросла фигура Джерри Грея. Крупный, на длиннющих ногах, с револьвером в руке.

— Кто тебя послал в Грин-Ривер? — зазвенело в ушах. — Отвечай! Кто платит тебе? Последний раз спрашиваю. Ты понял?

В ответ Лэсситер промямлил что-то невразумительное, сам не понимая что. Джерри Грей свирепо вращал зрачками, потом исчез. Откуда-то повеяло прохладой. Лэсситер почуял запах воды и ила.

Пошли все к черту, но это уже явно не Грин-Ривер. Если бы он только мог соображать! Он ясно ощущал одно — его тошнило.

Вспомнилась Пэт, хотя долгое время Лэсситер никак не мог представить, какие у нее, собственно говоря, были волосы — белокурые или темные…

Откуда-то доносился грохот водопада.

Чернокожий снова возник перед глазами с тонкой и длинной иглой в руке.

Лэсситер издал душераздирающий крик. Но старик тем не менее всадил иглу в его тело. Снова все погрузилось во тьму, и Лэсситер уже ничего не помнил. Неожиданно Джерри Грей опять выступил из темноты.

— Отвечай! Отвечай же ты, сукин сын! — в бешенстве кричал он. — Кто тебя послал в Грин-Ривер? Кто тебе платит?

Лэсситер ясно и четко слышал каждое слово, но до него не доходил смысл сказанного. Было трудно даже узнать Джерри Грея. Лэсситер что-то говорил, но Грей не понял и, выругавшись, ушел.

Лэсситера вырвало. Чернокожий не прикончил его отравленной иглой, а держал все новыми дозами яда на грани смерти. Однако несмотря на затмение в мозгу, он все же понимал, что если он хочет вырваться из этого состояния, надо убить старика.

Но пока он не мог шевельнуть даже пальцем.

Глава 7

Пэт смотрела в окно, но ничего не видела перед собой. Прошло более суток, а Лэсситер все не возвращался. Ее плечи сотрясались от рыданий.

Джерихо сообщил ей, что уже восемь часов как Джерри Грей со всей командой вернулся в Грин-Ривер.

Постучали.

— Дверь открыта, — крикнула Пэт.

Это был старый ворчун Джерихо. Он вошел в комнату и остановился у двери.

— Что еще случилось? — раздраженно спросила она. — У нас постоялец?

— Нет. Никого нет.

— Ну и?..

— Грей у себя в конторе. Но узнать, там Лэсситер или нет, пока невозможно.

Пэт закрыла лицо руками. Неужели его убили?..

Старик подошел к ней, желая как-то утешить. Но как? Он никак не мог подобрать нужных слов. А погладить ее по голове он не решался.

Вдруг Пэт перестала плакать и посмотрела на него.

— Нет! Он не умер. Он жив. Я это чувствую. Просто этот негодяй держит его в плену. Но где?

— Я не знаю!

— Но кто-то должен знать?

Джерихо несколько раз громко вздохнул, потом произнес:

— Люди Джерри Грея должны это знать!

— Да, они, конечно, знают, — проговорила она с отчаянием. -Если уж и они не знают…

— Я знаком с Джорджем Миллером! — сказал старый ворчун. — Но я не могу себе представить, что он заговорит.

— Джордж Миллер.

— Да, не самый лучший выбор. Но он уже год служит Джерри Грею и в курсе всех его дел.

Пэт окинула его взглядом.

— Ты мог бы его сюда притащить?

— А какой смысл?

— Это уже моя забота!

— Он ничего не скажет. Это — крепкий орешек. Он даже за большие деньги не расколется. К тому же его сюда не заманишь!

— Ты так думаешь?

— Да. Готов спорить с кем угодно!

— Сколько тебе нужно помощников?

Старый ворчун вздрогнул.

— Чтобы доставить Джорджа Миллера? Ты все-таки хочешь попробовать?

— Да! — Пэт вытерла слезы белым вышитым платком.

Джерихо немного подумал и отрицательно покачал головой.

— Ты что, боишься? — удивленно вскинула брови Пэт.

— Миллер — бандит, Пэт. Как ты все это себе представляешь? Что я ему скажу: что ты хотела бы с ним поговорить, потому что нуждаешься в помощи или что-то в этом роде?

— Ты только приведи его сюда! Со всем остальным я разберусь сама.

Джерихо задумался.

— Хорошо, я скажу Миллеру, что тебе угрожают, и поэтому ты ищешь сильного покровителя.

— Пожалуй, так будет правильно! — она робко улыбнулась.

— А как ты собираешься спросить его о Лэсситере?

Она промолчала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*