Жюль Верн - Упрямец Керабан
Цехии — название золотой монеты, чеканившейся в XIII–XVIII веках на венецианском монетном дворе; у тюркских и некоторых других народов существовал обычай использовать золотые и (чаще) серебряные монеты в качестве женских украшений.
132
Ханум — здесь: сурьма, краска рыжего цвета, используемая для окраски волос и бровей.
133
Хол — род туши.
134
Хна — краска для волос желто-красного цвета, а у некоторых народов — и кожи тела, его отдельных частей.
135
Кермес — красно-розовая краска для губ, изготавливаемая из сока одноименного растения.
136
Фередже — широкое платье, ниспадающее свободными крупными складками.
137
Далматика — длинная белая одежда с рукавами.
138
Шальвары — шелковые женские штаны, надеваемые под платье, доходящие до щиколоток и украшенные понизу вышитой тесьмой, видной из-под края (подола) юбки.
139
Энтари — широкий шелковый пояс, охватывающий талию и удерживающий шлейф.
140
Сутаж — тонкий шнурок из цветных тканевых, золотых, серебряных нитей, служит для отделки одежды, обуви.
141
Гитов — снасть для уборки парусов подтягиванием их к мачте или рею.
142
Кабельтов — морская мера длины, равная 185,2 м.
143
Автор не слишком тщателен при определении происхождения драгоценных камней: жемчуг был привезен скорее всего из Ормуза, ибо именно у берегов Аравийского полуострова с древнейших времен добывают лучшие в мире жемчужины. Офир — древнее название страны, богатой драгоценными камнями и располагавшейся где-то на восточном побережье Африки. Хорошие по качеству сапфиры обнаружены на территории современных Танзании и Малави. Месторождений бирюзы в Македонии нет.
144
Шаровары — широкие и длинные штаны, мужские и женские, стянутые понизу, у щиколоток.
145
Сарык — кисточка на феске.
146
Мул — помесь осла с кобылой.
147
Левант — общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Египет, Турция, Греция, Кипр, Израиль); в узком смысле — Сирии и Ливана.
148
Тырново — старинный город на юге Болгарии.
149
Яшмак (тур.) — одно из названий чадры, или паранджи.
150
Маяки — селение на левом берегу Днестра, близ его впадения в Днестровский лиман.
151
Ренегат — отступник, изменник, предатель.
152
Перипетии — здесь: осложнения, обстоятельства.
153
Балюстрада — ограждение балконов, лестницы и т. п., состоящее из ряда столбиков (балясин); перила.
154
Деспот — здесь: самовластный человек, принуждающий других подчиняться его воле.
155
Николаев — город, морской порт на Днепро-Бугском лимане (заливе, образованном при затоплении морем долин равнинных рек) Черного моря.
156
Александровск (ныне — Запорожье) — город тогдашней Екатеринославской губернии, на Днепре.
157
Мекка — в Саудовской Аравии, родина основателя ислама Мухаммада. С VII века — священный город мусульман и место их паломничества. Впервые упоминается во II веке, в современном виде относится к XVI–XVII векам.
158
Жаргон — речь какой-либо социальной группы, ответвление от общенародного языка с наличием специфических слов и выражений, в основном профессиональных.
159
Современные Новая Дофиновка и Южное.
160
Херсонская губерния — одна из южных новороссийских губерний на Черном море, простиралась от Кременчуга до Одессы и от Тирасполя до Кривого Рога.
161
Автор уменьшил протяженность реки; фактическая длина Днепра составляет 2280 км.
162
Алешки — в советское время переименованы в Цюрупинск.
163
Разведение и выращивание тюльпанов составляет в Голландии и национальное увлечение, и предмет гордости, и основательную статью доходов государства и населения.
164
Флорин — так называют в ряде случаев голландские денежные знаки — гульдены.
165
Гомер (время жизни неизвестно; по одной из правдоподобных версий — IX в. до н. э.) — древнегреческий легендарный поэт, автор поэм «Илиада» и «Одиссея», широко известных и ныне.
166
Около 50 000 франков. (Примеч. перев.)
167
Лессепс Фердинанд (1805–1894) — выдающийся французский инженер, предприниматель и дипломат, руководитель строительства Суэцкого канала.
168
Боспорское царство — рабовладельческое государство в северном Причерноморье, в V веке до н. э. — IV веке н. э.
169
Гераклиды — правители древнего города Гераклия (ныне Поликоро) в Южной Италии.
170
Митридат VI Евпатор (123 — 63 до н. э.) — понтийский царь, прозванный Великим, ведший упорные войны с Римом; известен также как знаток ядовитых растений; их силу испытывал на себе и так привык к действию растительных ядов, что мог не бояться отравы.
171
Аланы — ираноязычные племена, с I века жили в Приазовье и Предкавказье.
172
Готы — группа германских племен. С III века жили в северном Причерноморье.
173
Гунны — кочевой народ, сложился во II–IV веках в Приуралье. Подчинив другие племена, совершали опустошительные походы во многие страны. В середине V века союз племен распался.