KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Путешествия и география » Кэтрин Бу - В тени вечной красоты. Жизнь, смерть и любовь в трущобах Мумбая

Кэтрин Бу - В тени вечной красоты. Жизнь, смерть и любовь в трущобах Мумбая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Бу, "В тени вечной красоты. Жизнь, смерть и любовь в трущобах Мумбая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

67

Godrej – торговая марка индийской корпорации Godrej Group, выпускающей широкий спектр промышленных товаров народного потребления, считающаяся в Индии весьма престижной. – Пер.

68

Факир – в переводе с арабского – «бедняк». У мусульман – бродячий монах, приверженец суфизма – мистического течения в исламе. По аналогии индуисты стали называть факирами бродячих аскетов. – Ред.

69

Джхаад-пхунк – магический ритуал исцеления и (или) изгнания злых духов. – Ред.

70

People – американский еженедельный журнал о знаменитостях. – Пер.

71

Джалеби – одна из самых популярных индийских сластей. Представляет собой спиральки из теста, пропитанные сиропом. – Пер.

72

Неприкасаемые – представители самых низших каст. Согласно индийским поверьям, прикосновение к ним способно осквернить члена любой занимающей более высокое положение в традиционной иерархии касты. – Ред.

73

Далиты – одна из каст неприкасаемых. Часто это слово используется для обозначения всех неприкасаемых. – Ред.

74

Лах – неофициальная единица счета денег, равная 100 тысячам рупий. – Ред.

75

Шиби – легендарный царь, герой буддийской притчи, спасший бога Агни, воплотившегося в голубя, от бога Индры в образе ястреба, пожертвовав ему свою собственную плоть. – Ред.

76

Игры Федерации Содружества наций – созданные по подобию Олимпийских игр спортивные соревнования, в которых принимают участие страны – члены Содружества – Великобритания и ее бывшие колонии. – Ред.

77

Договор, подписанный в 2005 году, который фактически узаконил обладание Индией ядерным оружием. – Ред.

78

Чаван Яшвантрао (1913–1984) – первый главный министр штата Махараштра. – Ред.

79

Мангалсутра – нашейное украшение замужней женщины-индуистки. – Ред.

80

Бакалавр искусств – в Индии – низшая степень, присуждаемая студенту, окончившему курс неполного высшего образования. – Ред.

81

Бакалавр образования – в Индии – ученая степень, позволяющая преподавать в школах. – Ред.

82

Официальное название программы – Reach Education Action Program (REAP) – Ред.

83

Западное скоростное шоссе – 25-километровая многополосная трасса в Мумбаи. – Ред.

84

Шакха – индуистская теологическая школа для брахманов. Некогда их существовало очень много, причем каждая придерживалась собственного, особого направления. В данном случае слово употребляется в фигуральном значении – «отделение партии». – Пер.

85

Крикет – командный вид спорта, традиционная английская игра с мячом и деревянными битами. Пользуется популярностью в Великобритании и некоторых бывших британских колониях, в частности, в Индии. Команда состоит из 11 игроков. – Ред.

86

Дикшит Мадхури (р. 1967) – знаменитая индийская киноактриса. – Ред.

87

Ганпати или, чаще, Ганапати – одно из имен Ганеши, бога с телом человека и головой слона. В индусской традиции – бог мудрости и устранения препятствий. Изображается полным. – Ред.

88

Саи Баба (1926–2011) – один из религиозных лидеров современного индуизма. Был известен не вполне каноническим подходом к религиозным вопросам, но многими индуистами почитался святым. – Ред.

89

Рамадан (он же Рамазан) – священный месяц мусульман, во время которого предписывается пост в светлое время суток. – Ред.

90

Геликония – травянистое растение семейства банановых, стволы которого в высоту достигают трех метров. – Ред.

91

Чатни – индийское блюдо из тушеных или измельченных сырых овощей или фруктов с солью, сахаром и специями. Должно отличатся однородной консистенцией. – Ред.

92

Диск, записанный в 2007 году индийским певцом Агамом Кумаром Нигамом. – Ред.

93

Навратри (Наваратри) – индуистский праздник, отмечаемый дважды в год – весной и осенью. – Ред.

94

Холи – Новый год, отмечается весной. – Ред.

95

Точнее, Дахи ханди – праздник явления Кришны. – Ред.

96

Шальвар-камиз – наряду с сари самая распространенная женская одежда в Индии. Представляет собой комплект из длинной рубашки (камиз) и широких штанов (шальвар). В Индии, как и в других странах Востока, субтильное телосложение не считается идеалом женской красоты. Сари заметно больше подчеркивает очертания фигуры, и по сравнению с ним шальвар-камиз предоставляет куда большие возможности для сокрытия такого физического недостатка, как худоба. – Ред.

97

Видарбха – преимущественно аграрная область в штате Махараштра, в которой проживает свыше 30 % его населения. – Ред.

98

Бесплодие в индуистской традиции – признак гнева богов. – Пер.

99

Идлис – традиционное тамильское блюдо, клецки из рисовой муки, готовящиеся на пару. – Ред.

100

Амбани Мукеш – самый богатый человек Индии, по версии журнала Forbes. Основной владелец холдинга Reliance Industries, крупнейшей частной компании, оперирующей в нефтегазовом секторе, нефтехимической и текстильной отраслях. – Ред.

101

Дивали (он же Дипавали) – главный праздник индуистов. Символизирует победу доброго начала над злым и отмечается как красочный фестиваль огней. – Ред.

102

Название явно ошибочное. Мельхиор – сплав меди и никеля, иногда с добавлением других металлов. – Ред.

103

Хаджи Али Даргах – мечеть, одна из главных достопримечательностей Мумбаи. Построена в 1431 г. в память о мусульманском праведнике Сайеде Пир Хаджи Али Шах Букхари. Расположена в полукилометре от города на маленьком островке, связана с сушей пешеходной дамбой. – Ред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*