Жюль Верн - Завещание чудака
[133] На современной карте — Солт-Лейк-Сити.
[134] Мормоны («Святые последнего дня») — члены американской религиозной секты, основанной в 1830 году и получившей название от мистической «Книги Мормона», опубликованной Дж. Смитом. Первые поселения мормонов возникли в штате Огайо, затем в штатах Миссури и Иллинойс. В середине 40-х годов мормоны переселились в район Соленого озера (штат Юта).
[135] Полигамия — многобрачие. Проповедовавшееся мормонами многоженство было формально отменено у них в 1890 году.
[136] Дифирамб — торжественная, хвалебная песнь, ода; здесь: преувеличенная, восторженная похвала.
[137] На современной карте — Джордан.
[138] Табернакль — походный храм древних евреев; здесь: мормонский храм.
[139] Чичероне — экскурсовод, гид.
[140] Ионафан — сын царя Саула, первого царя Иудейского.
[141] Шериф (в США и Великобритании) — должностное лицо, выполняющее главным образом административные и судебные функции.
[142] По американскому поверью, кончик веревки повешенного приносит удачу.
[143] Саут-Платт — южный приток реки Платт.
[144] Морены — отложения, возникающие в результате деятельности ледников и талых ледниковых вод.
[145] Шале — горная хижина в Альпах.
[146] Геркуланум — назван по имени города в Древнем Риме, который был частично разрушен и засыпан вулканическим пеплом при извержении Везувия в 79 году н. э.
[147] Гугеноты — французские протестанты, преследовавшиеся католической церковью и правительством.
[148] Нантский эдикт — эдикт о веротерпимости, изданный Генрихом IV в 1598 году в Нанте, после окончания религиозных войн. После его отмены Людовиком XIV в 1685 году многие французы-гугеноты переселились в Америку, преимущественно в южные штаты.
[149] Фаворит — тот, кому отдают предпочтение перед другими, любимец.
[150] Метрополия (греч. metropolis) — в Древней Греции город-государство по отношению к созданным им колониям (поселениям). По сложившейся в США традиции — крупнейший город штата.
[151] Понтедерии — многолетние водные растения, достигающие 1 м высоты, с голубыми цветками, собранными в колосовидные соцветия. Оронциум водный — многолетнее растение, распространено в медленно текущих водах Северной Америки; цветки от светло-желтой до золотисто-желтой окраски, собраны в соцветия-початки.
[152] Ротонда (от лат. rotundus — круглый) — круглая постройка — здание, павильон, зал.
[153] Лабиринт — в греческой мифологии: здание с множеством помещений и запутанных ходов, построенное Дедалом для Миноса, царя острова Крит.
[154] Сталагмиты — известковые наросты на полу пещеры, образованные падающими с потолка каплями.
[155] Сталактиты — известковые наросты на потолке пещеры.
[156] Инкрустация (от лат. incrustatio) — узор из кости, перламутра, золота и т. п., врезанных в поверхность украшаемого предмета.
[157] Стикс — в греческой мифологии река подземного царства, обиталище мертвых.
[158] Иордан — река в Палестине, в которой крестился Христос.
[159] Мертвое море — бессточное озеро в Палестине. Вследствие высокой солености воды органическая жизнь (исключая некоторые виды бактерий) невозможна.
[160] Прометей — в греческой мифологии титан, который похитил у богов с Олимпа огонь и передал его людям, за что был прикован Зевсом к скале. К прикованному Прометею каждый день прилетал орел и расклевывал ему печень, вновь отраставшую за ночь.
[161] Эльдорадо — легендарная страна, богатая золотом и драгоценными камнями, которую искали испанские завоеватели в Америке.
[162] В Древнем Риме на Капитолийском холме происходили заседания сената и народные собрания, там стоял Капитолийский храм. В США название Капитолий носит здание конгресса в Вашингтоне, а также здания законодательных ассамблей отдельных штатов.
[163] Мирадоры — окна с выступами.
[164] Гамильтон Александр (1757-1804) — государственный деятель во времена Войны за независимость в Северной Америке, сподвижник Джорджа Вашингтона.
[165] Юкка — древовидное растение семейства лилейных с пучками длинных жестких, колючих листьев.
[166] Кактусы бывают травянистые, кустарниковые и древовидные.
[167] Каньон — глубокая долина с очень крутыми склонами и относительно узким дном; характерна для западных областей США.
[168] Бура — химический осадок усыхающих бороносных соляных озер.
[169] Тускароры, монаканы — названия индейских племен.
[170] Джон Браун (1800-1859) — борец за освобождение негров в США, в 1859 году поднял восстание, был схвачен и казнен.
[171] Сепаратизм — стремление к обособлению. Во время гражданской войны 1861-1865 годов Виргиния вместе с другими штатами Юга отделилась от Союза Североамериканских штатов и вошла в состав рабовладельческой конфедерации.
[172] Аттика — Древняя Греция.
[173] Акрополь (греч. — верхний город) — возвышенная и укрепленная часть древнегреческого города; здесь имеется в виду знаменитый Акрополь в Афинах.
[174] Ли Роберт Эдуард (1807-1870) — командующий армией южан-рабовладельцев во время гражданской войны 1861-1865 годов. Принимал участие в войне против Мексики (1846-1848) и в войнах против индейцев.