Альфред Шклярский - Томек ищет Снежного Человека
Командир небрежно рассматривал встреченных. Заметив всадников, закутанных в тулупы, и сопровождавших их вьючных лошадей, он что-то приказал солдатам. Переводчик немедленно произнес на местном наречии:
- Откуда и куда едете?
- Мы - русские купцы. Едем из Маргилана[150] в Хотан, - ответил Пандит Давасарман, осадив коня возле командира.
Китаец выслушал ответ переводчика и снова задал вопрос:
- Зачем и к кому едете в Хотан?
- В Хотане мы никого не знаем. Везем туда шелк на продажу, - ответил Пандит Давасарман и выразительно оглянулся на своих спутников.
По этому знаку Смуга и боцман приблизились к нему. Томек и Вильмовский незаметно всунули правые руки под тулупы.
- Развяжите вьюки, мы хотим посмотреть этот шелк, - приказал командир через переводчика.
- Хорошо, мы сейчас покажем вам содержимое наших вьюков, но раньше я покажу вашему командиру письмо, которое мы везем амбаню[151] Хотана, - сказал Пандит Давасарман.
Пока переводчик повторял его слова, Пандит медленно всунул правую руку под тулуп, а левой заставил коня повернуться боком к китайцу. Солдаты беспорядочной группой столпились за своим насупившимся командиром. Пандит Давасарман наклонился к китайцу, будто хотел подать ему документ. И вдруг он выхватил из-под тулупа руку, вооруженную тяжелым револьвером. Захваченный врасплох командир отряда не успел увернуться. Мощный удар рукояткой револьвера по голове повалил его на землю. Смуга и боцман соскочили с лошадей и направили револьверы на изумленных солдат. Те поняли свое бессилие, увидев, что остальные всадники наезжают на них лошадьми, угрожая револьверами и винтовками.
- Не оказывайте сопротивления, и ничего с вами не случится! - воскликнул Пандит Давасарман. - Мы не отнимем у вас оружия, но вы должны отдать нам патроны!
Испуганный неожиданной атакой, переводчик поспешно перевел солдатам требование путешественников. Но, несмотря на это, солдаты не проявили опасений. Они шепотом стали советоваться друг с другом.
- Боцман, я им приказал отдать патроны. Попроси их, чтобы они не слишком долго думали, - сказал Пандит Давасарман на превосходном русском языке.
Великан-боцман всунул револьвер за пояс тулупа. Томек и Удаджалак соскочили с коней.
- А ну-ка, отойди немного, дружище, - по-русски обратился боцман к Смуге.
Суковатой лапой он схватил первого попавшегося под руку солдата за рубашку на груди. Как перышко, одной рукой поднял его в воздух, а второй вырвал у него ружье и бросил на землю. Китаец что-то визгливо крикнул, но боцман с силой швырнул его прямо в группу солдат. Один из них замахнулся на великана прикладом. К солдату тут же подскочил Томек, схватил обеими руками за ствол ружья и дернул его назад, от чего китаец упал на землю. Удаджалак прикладом ударил в спину ближайшего противника. На этом битва закончилась.
После короткого сопротивления китайцы побросали ружья на землю. Боцман, Томек и Удаджалак обыскали солдат. Они с удивлением обнаружили, что только у одного из них был патрон, а у второго три патрона. Все ружья оказались незаряженными.
- Ну, ну, не очень-то хорошо вооружены защитники китайского богдыхана, - сказал боцман. - Вы видите они хотели напугать нас палками!
Очнувшийся командир что-то закричал по-китайски.
- Что ему надо? - спросил Пандит Давасарман у переводчика.
- Не обижайтесь на меня, благородный господин, но он говорит, что даром это вам не пройдет. Он обещает вас арестовать в Каргалыке и передать Шаб-Беку-паше[152].
- Прекрасно, мы подтвердим, что он и его солдаты хорошо выполнили свой долг. А теперь прочь от нас, потому что мы будем стрелять!
К удивлению испуганных крестьян, караван тут же продолжал свой путь к городу. Пандит Давасарман даже не оглянулся назад, но, как только они очутились за холмом, приказал съехать с дороги и направиться на север. Вскоре Каргалык и его крепостные стены исчезли на горизонте. Пандит Давасарман умерил бег лошадей.
- Мы здесь в безопасности, - сообщил он спутникам. - Они не станут преследовать нас в безводной пустыне.
- Но и мы легко можем погибнуть среди ее песков, - сказал Томек.
- Не бойся, как-нибудь не погибнем, - успокоил его Пандит Давасарман. - В ближайшем оазисе мы наполним бурдюки водой и купим корм для лошадей. Я уже три раза был в этих краях.
- Чего вы так испугались? - спросил боцман. - Солдатам не догнать нас пешком.
- А ты не обратил внимания, благородный сагиб, что из всех людей, которые шли в город, китайцы задержали только нас? Это не показалось тебе подозрительным?
- Пандит Давасарман прав, меня тоже удивила та настойчивость, с какой их командир хотел проверять наши вьюки, - добавил Смуга. - Он вел себя так, словно знал, кого и что надо искать.
- Мне тоже его поведение показалось подозрительным, - добавил Вильмовский. - Быть может, русские сообщили китайцам, что границу Туркестана перешли подозрительные люди?
- Возможно. Ведь казаки, разгромив банду Наиб Назара должны были заинтересоваться караваном, который оказал памирским разбойникам такое сопротивление. Они знали, что мы хорошо вооружены, - сказал Пандит Давасарман.
- Но в таком случае китайцы не послали бы солдат без амуниции, - сомневался боцман.
- Ты не знаком со здешними обычаями, сагиб, - пояснил Пандит Давасарман. - Китайские командиры совсем не заботятся о солдатах. Они присваивают себе львиную долю того, что отпускается на содержание солдат. Но нам следует соблюдать осторожность. Мы не можем пробивать себе дорогу силой, особенно вблизи городов, где много полиции и стоят военные гарнизоны.
- Что же вы предлагаете, уважаемый Пандит Давасарман? - спросил Вильмовский.
- Поступить так, как поступил я во время своего второго путешествия по Китайскому Туркестану. Тогда я тоже пробирался в Хотан.
- Какой же способ вы применили?
- В Хотан из Каргалыка ведут две дороги. Одна из них тянется вдоль южного края пустыни Такла Макан и ведет через город Гума. Вторая дорога проходит южнее, вдоль подножия хребта Куньлунь, ведет в Санджу, где сворачивает на северо-восток и соединяется с первой дорогой в Зангуя. Я предпочитаю идти по дороге, ведущей через Гума, с которой в любой момент можно свернуть в пустыню и затереть за собой следы. Идя вдоль тракта, мы будем время от времени скрываться в пустыне Такла Макан. Это позволит нам избежать нежелательных встреч. В небольших пустынных оазисах мы будем пополнять запасы воды и корма.
- Совет хороший, ничего не скажешь! И нам, наконец, не придется трясти брюхо по горам, - похвалил боцман. - Пустыня напоминает мне море. Вы только посмотрите, ведь издали песчаные барханы совсем похожи на волны!