Жюль Верн - Архипелаг в огне
В тот вечер они беседовали как раз об этом. Легкое дуновение ветерка едва наполняло верхние паруса корвета. Заходящее солнце осветило горизонт, и золотистые лучи еще сияли на небосклоне, окутанном на западе легкой дымкой. На востоке уже загорались первые звезды. Море сверкало фосфоресцирующим блеском. Ночь обещала быть великолепной.
Анри д'Альбаре и Хаджина наслаждались очарованием этого пленительного вечера. Они смотрели на струю за кормой, едва различимую по легкому белому кружеву пены, которую оставлял позади себя корвет. Тишину нарушало лишь хлопанье контр-бизани, складки которой слегка шуршали. Молодые люди погрузились в свои мысли, не замечая ничего вокруг. И только голос, настойчиво звавший Анри д'Альбаре, вывел их из приятного оцепенения.
Перед ними стоял Ксарис.
— Командир!.. — проговорил он уже в третий раз.
— Что вам угодно, мой друг? — спросил Анри д'Альбаре, которому показалось, что Ксарис не решается заговорить.
— Чего ты хочешь, мой добрый Ксарис? — подхватила Хаджина.
— Мне нужно вам кое-что сообщить, командир.
— Что именно?
— Дело в том, что пассажиры корвета… эти славные люди, которых вы везете на родину, напали на одну мысль и поручили мне передать ее вам.
— Ну что ж, я вас слушаю, Ксарис.
— Так вот, командир. Им известно, что вы собираетесь жениться на Хаджине…
— Конечно, — с улыбкой ответил Анри д'Альбаре. — Это ни для кого не секрет!
— Ну, и эти славные люди были бы очень счастливы присутствовать на вашей свадьбе!
— И они будут на ней присутствовать, Ксарис, непременно будут. Если бы можно было собрать вокруг Хаджины всех тех, кого она вырвала из цепей рабства, у нее оказалась бы свита, какой не имела еще ни одна невеста на свете!
— Анри!.. — воскликнула девушка с укором.
— Командир прав, — ответил Ксарис. — Так или иначе, пассажиры корвета там будут и…
— Как только мы ступим на землю Греции, — начал Анри д'Альбаре, — я их всех приглашу на свадьбу!
— Отлично, — ответил Ксарис. — Но первая мысль навела этих славных людей на другую!
— Такую же хорошую?
— Еще лучше. Они просят вас, чтобы свадьба состоялась на «Сифанте»! Разве этот славный корвет, везущий нас в Грецию, не является частицей их родной земли?
— Да будет так, Ксарис, — ответил Анри д'Альбаре. — Согласны ли вы на это, дорогая Хаджина?
Вместо ответа Хаджина протянула ему руку.
— Прекрасный ответ, — заметил Ксарис.
— Вы можете объявить пассажирам «Сифанты», — добавил Анри д'Альбаре, — что их желание будет исполнено.
— Решено, командир. Но, — добавил Ксарис с некоторым замешательством, — это еще не все!
— Говори же, Ксарис, — сказала девушка.
— Так вот. Эти славные люди, напав сначала на хорошую мысль, затем на вторую, еще лучшую, напали и на третью, которую они находят превосходной!
— Подумать только, еще и третья! — сказал Анри д'Альбаре. — И какова же эта третья мысль?
— Что свадьба должна состояться не только на корвете, но и в открытом море… завтра же! Среди нас находится старый священник…
Внезапно речь Ксариса прервал крик марсового, стоявшего на вахте на фор-салинге.
— Корабли с наветра!
Анри д'Альбаре тотчас же встал и присоединился к капитану Тодросу, который уже смотрел в указанном направлении.
Меньше чем в шести милях к востоку показалась флотилия, состоявшая из дюжины судов различного водоизмещения. Но в то время как «Сифанта», попавшая в штиль, была совершенно неподвижна, эта флотилия, подгоняемая последними порывами ветра, не достигавшими корвета, неуклонно приближалась к нему.
Взяв подзорную трубу, Анри д'Альбаре внимательно следил за движением кораблей.
— Капитан Тодрос, — обратился он к своему помощнику, — эта флотилия пока еще слишком далеко, чтобы можно было определить ее намерения и ее вооружение.
— Это так, командир, — ответил старший офицер, — и в эту безлунную ночь, которая становится все темнее, мы ничего не сможем установить! Придется ждать до утра.
— Да, придется, — повторил Анри д'Альбаре. — Но так как эти воды небезопасны, дайте приказ нести вахту особенно тщательно. Пусть будут также приняты все необходимые меры предосторожности на случай, если корабли подойдут к «Сифанте».
Капитан Тодрос отдал соответствующие приказания, которые были немедленно выполнены. Установленное на борту корвета пристальное наблюдение за флотилией должно было продолжаться до рассвета.
Само собой разумеется, что перед лицом возможных случайностей обсуждение вопроса о свадьбе, поднятого Ксарисом, было отложено. По просьбе Анри д'Альбаре Хаджина вошла в свою каюту.
Всю ночь на корвете почти не спали. Приближение замеченной в море флотилии могло вызвать тревогу. Насколько было возможно, с корвета следили за ее маневрами. Но к девяти часам поднялся довольно густой туман, и она скрылась из виду.
Наутро, к восходу солнца, легкая дымка все еще затягивала горизонт на востоке. Ввиду полного отсутствия ветра она могла рассеяться не ранее десяти часов утра. Сквозь туман нельзя было разглядеть ничего подозрительного. Однако, когда он растаял, вся флотилия показалась меньше чем в четырех милях от корвета. С вечера она приблизилась на две мили и могла бы, вероятно, подойти еще ближе, если бы не туман, мешавший ее маневрам. Она состояла из двенадцати судов, дружно двигавшихся с помощью длинных галерных весел; надо сказать, что для тяжелого корвета такие весла были бы бесполезны. «Сифанта» по-прежнему стояла неподвижно. Ей оставалось только ждать.
А вместе с тем уже нельзя было заблуждаться относительно намерений этой флотилии.
— Вот скопище весьма подозрительных кораблей! — проворчал капитан Тодрос.
— Тем более подозрительных, — подтвердил Анри д'Альбаре, — что я узнаю среди них тот бриг, который мы безуспешно преследовали у берегов Крита!
Командир «Сифанты» не ошибался. Бриг, столь таинственно исчезнувший на подходе к Скарпанто, шел во главе флотилии. Он маневрировал таким образом, чтобы не опережать другие корабли, следовавшие за ним.
Тем временем с востока задул легкий ветерок. Он благоприятствовал движению флотилии, но его порывы, вызвавшие легкую рябь на поверхности моря, затихали на расстоянии одного или двух кабельтовых от корвета.
Внезапно Анри д'Альбаре опустил подзорную трубу, которую все время не отнимал от глаз.
— Играть боевую тревогу! — вскричал он.
Командир «Сифанты» только что заметил, как над носом брига поднялось облако белого дыма, и в то мгновение, когда звук пушечного выстрела достиг корвета, на гафеле брига взвился флаг.