KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Путешествия и география » Виталий СЕМИРА - ТАЙЛАНД — СТРАНА БЕЗ ТАЙН? ТАЙСКАЯ ПРИРОДА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Виталий СЕМИРА - ТАЙЛАНД — СТРАНА БЕЗ ТАЙН? ТАЙСКАЯ ПРИРОДА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виталий СЕМИРА, "ТАЙЛАНД — СТРАНА БЕЗ ТАЙН? ТАЙСКАЯ ПРИРОДА И ЦИВИЛИЗАЦИЯ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Примером того, как проявляется в обыденной жизни единство мирского с духовным, может служить то, что в языке не различаются понятия храма — и монастыря: слово "ват" используется для того и другого. Лет в 10–12 Тайские мальчики по традиции проводят несколько месяцев, а то и пару лет вместе со взрослыми монахами при храме или в монастыре, получая религиозную подготовку до вступления в обычную взрослую жизнь.

Другой пример. Таиланд — монархия: королевство. И все тайцы религиозно почитают своего короля и королеву, различные изображения которых зачастую есть в храмах. Король — настолько сакральная фигура, что это даже может быть в ущерб ему как человеку. В истории Сиама был случай, когда король утонул на глазах царедворцев: достаточно было протянуть руку, чтобы спасти его, но прикосновение к королю или кому-то из его семьи считалось святотатством. Сакральность древнейших времен, когда царя приносили в жертву, как связь земли и неба, еще не совсем ушла из Таиланда.

Тайские короли последней династии носят имя Рамы: индийского эпического героя и бога, воплощения Вишну (как и все герои). История Рамы и его верной супруги Ситы, за которую он сражался с самим повелителем тьмы — демоном Раваной, таким образом, до сих пор проецируется на реальных короля и королеву. И сливается с добродетелями буддизма и его историей.

Судя по фрескам, картина жизни Будды в Таиланде выходит далеко за рамки простой истории индийского Сидхартхи Гаутамы (видение страданий болезни, старости и смерти, отшельничество, просветление и познание закона мироустройства, передача учения и уход в нирвану). Она изобилует событиями, в которых принимают участие птицы, животные и другие люди: не только полуголые отшельники, но и царственно одетые миряне. Иностранец, знакомый только с традиционным буддизмом, вряд ли разберется в этой картине.

В Индии много фресок: на порядок больше, чем икон в христианстве, но сюжеты все же повторяются. А вот в новых красочных храмах Таиланда, где разнообразие доминирует над повторами, создавалось впечатление, что художники сегодня стали рисовать каждый на свое усмотрение супер-современное понимание духовного процесса. Если в Индии я легко понимала содержание всех фресок, просто прочитав "Рамаяну" и "Махабхарату", в Таиланде, при всем знании исторических корней религии, мне оставалось полагаться только на интуицию.

Я сожалела, что никакой буддийской литературы Таиланда на английском языке мне не попалось. В книжной лавке на ж/д вокзале на тему духовной истории я видала только комиксы для детей. Поскольку они были на Тайском, информации это мне не добавило. Правда, детям лучше дано видение конкретики жизни, и моя дочка Сияна, глядя на изобилие животных и птиц в буддийских храмах, невозмутимо заявила: "Для птиц Бог предстает в виде птицы, для животных — в виде животного, для людей — в виде человека." Я люблю ее обобщающе-стрельцовские выводы: подросткам всегда кажется, что они понимают жизнь лучше своих родителей, которые от нее уже отстали. Но ведь так и должно быть, ради мирового развития!

Сияна уловила дух буддизма: где образ животного могут принимать даже боддхисаттвы, если их цель — проповедовать нравственный закон дхармы среди животных. В мире буддизма широко распространены легенды о прошлых рождениях Будды в образе зверей и птиц. — Это третий пример единства низменного и высокого.

А четвертый — более всего меня в Тайских храмах меня поразило, что там может располагаться рулетка. Семь Будд в разных позах обозначают дни недели, под которыми по кругу цифр бегает огонек. Кидаешь монетку под статуэтку Будды со своим днем недели (все тайцы, конечно, знают свой гороскоп), и зажигается огонек под числом, соответствующим определенному лунному дню. Остается взять листочек с номером и предсказанием на Тайском и английском — и прочесть, что в целом будет все хорошо, в социальных делах кому-то будет удача, а кому-то нет, а для кого-то все забудется, как сон, но в любви точно будет счастье. Как астролога, меня такая профанация порадовала: хорошо, когда все ясно (и как астролог я не верю предсказаниям такого рода: конечно, существует мировой синхронизм и нет ничего случайного, но человек вправе не использовать подсказки уже существующего мира, если хочет что-то изменить). Но наше христианское понятие о религиозности, конечно, сложно увязать с таким подходом.

Вот такие шокирующие впечатления от сверх-современной цивилизации и духовной жизни страны. А теперь начну по порядку.

ТУДА И ОБРАТНО

Мы прилетели в Бангкок вечером, быстро прошли паспортный контроль и миновали длинную очередь на такси — в которую я, конечно, становиться не стала. От аэропорта через несколько линий шоссе вел навесной мост на ж/д станцию: на электричке можно добраться до вокзала, и это оправдано, так как сразу окажешься в центре города, а оттуда всегда проще добраться, куда надо.

Но я неправильно оценила расстояния и решила, что можно доехать и на автобусе, как мне советовала подруга. После некоторых перипетий мы выяснили нужный нам номер, дождались его и сели в автобус. Но там тайские кондукторы сказали, что этот автобус не доходит, куда надо, с него нужно пересесть на другой (хотя на самом деле этот номер 59 подходил близко к кварталу Ко Сан Роуд, куда мы ехали: там дешевые гостиницы, и близко к реке, и к главным достопримечательностям тоже. От ж/д вокзала на Ко Сан Род ходит номер 53). Вывод: в Таиланде не надо слушать кондукторов (и других тайцев тоже — они не настолько хорошо знают свой слишком огромный город, чтобы давать путешественнику полезные, а не вредные советы). Не стоит по русской манере доверять всем подряд, а надо вести свою линию. Доверять следует только карте.

Мы вышли из автобуса, долго ждали другой трехзначный номер, который сначала поехал практически в обратную сторону, и потом еще ехали часа два с черепашьей скоростью. "Ладно, — сказала я дочке, — Представим, что это у нас экскурсия по городу." Хотя я обращалась к кондуктору несколько раз, он все же высадил нас не совсем там, где нужно, а на пару остановок позже, и мы еще час разыскивали дешевую гостиницу, где останавливалась моя подруга. Как говорит Тайская пословица, "все люди хороши, пока не просишь у них помощи." А нам приходилось спрашивать приходилось на каждом углу, и каждый раз нас не понимали. Мы слушали мелодичное мяуканье тайцев между собой, которые неопределенно показывали рукой в нужном направлении, вместо того, чтобы по-английски четко объяснить, через сколько переулочков нужно сворачивать. Когда мы в темноте нашли гостиницу, выяснилось, что там мест нет, но тут же выглянул хозяин соседней, и мы устроились там не хуже. Вместе помылись, я сварила дочке кипятильником ее любимые быстроразваривающиеся макароны, и часа два мы делились впечатлениями от жизни, пока не уснули.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*