KnigaRead.com/

Жюль Верн - Рассказы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жюль Верн, "Рассказы" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 29 30 31 32 33 Вперед
Перейти на страницу:

На этом мы расстались, и я вернулся в Олбани. В тот же день город облетела ужасная новость. Все решили, что Гопкинс разорен. Была объявлена подписка в его пользу, и ему жертвовали большие суммы. Каждому захотелось побывать в Выставочном парке, чтобы удостовериться своими глазами в постигшей Гопкинса катастрофе, и это в свою очередь принесло немало долларов ловкому обманщику. Кроме того, он продал за бешеную цену шкуру кугуара, разорившего его так удачно и упрочившего за ним репутацию самого предприимчивого дельца Нового Света.

Я вернулся в Нью-Йорк, затем во Францию, покинув Соединенные Штаты, которые, сами того не ведая, обогатились еще одним великим авантюристом. Но разве их сосчитаешь! Я пришел к убеждению, что судьба разного рода бездарей и шарлатанов — бесталанных артистов, безголосых певцов, танцоров с негнущимися коленями и канатоходцев, умеющих переступать только по земле, — была бы поистине плачевной, если бы Христофор Колумб не открыл Америку.

Опубликовано в 1910 г.

Примечания

1

Гофман — немецкий писатель, автор фантастических произведений.

2

Тессье дю Мотэ — французский ученый, предложивший способ получения

3

Нотабли — именитые люди города.

4

Andnte — умеренно, allеgro — быстро, vivасе — оживленно (музыкальные

5

Парфенон — храм богини Афины, величайший архитектурный памятник Греции.

6

Аdagiо — медленно.

7

allegro appassionato — страстно, бурно.

8

allegro pomposo — торжественно.

9

сальтарелла — быстрый танец.

10

«Фрейшютц» — опера композитора Вебера.

11

Пуссен — знаменитый французский живописец.

12

casus belli — повод к объявлению войны.

13

Компания пневматического трубопровода Бостон — Ливерпуль

Назад 1 ... 29 30 31 32 33 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*