Жюль Верн - Треволнения одного китайца в Китае
Отчетливо послышались ужасные вопли и грубая ругань. Затем все стихло.
Спустя некоторое время раздался шумный всплеск, в море сбросили какие-то тяжелые предметы, скорее всего тела.
Значит, капитан Янь и матросы не были сообщниками Лао Шэна. Их захватили врасплох и убили. Бандиты прошли на борт в Тангу с помощью портовых грузчиков и теперь захватили судно. Возможно, они вовсе и не знали, что Цзинь Фо пассажир «Сэмйепа».
Джонка прошла мимо. К счастью, наши герои оказались под тенью от развернутых парусов.
Когда путешественники вынырнули из воды, «Сэмйеп» был уже впереди, оставляя за собой пенистый след.
Чуть дальше в стороне плавал труп. Фри и Грэйг подплыли поближе. Это был капитан. В боку у него торчал нож. Спустя несколько мгновений покойника поглотило море. Так погиб весельчак Янь — капитан «Сэмйепа».
А джонка затерялась в ночной дали.
Глава XX
Часа через три начало светать. Море было пустынным. Судно, захваченное разбойниками, давно исчезло за горизонтом. Конечно, люди в скафандрах не могли состязаться с ним в скорости. С другой стороны, бандиты больше не угрожали Цзинь Фо и его спутникам. Но положение оставалось очень серьезным. Ничто не указывало на близость берега.
Продолжал дуть легкий ветерок. И этим следовало воспользоваться. Направление, в котором исчез «Сэмйеп», подсказывало: материк в той стороне.
Голод и усталость брали свое. Грэйг и Фри предложили позавтракать. Цзинь Фо в знак согласия кивнул головой, а Сун красноречиво клацнул челюстью. На некоторое время камердинер забыл об акулах, по аппетиту он им не уступал.
Фри открыл непромокаемую сумку, вынул оттуда хлеб, консервы, ложки, нож. Конечно, здесь не было того множества блюд, которым Цзинь Фо угощал своих друзей в Кантоне, но, как говорится, чем богаты, тем и рады.
В сумке оставалось пищи еще на два дня. Значит, через сорок восемь часов надо во что бы то стало доплыть до любого берега.
— Нам сопутствует удача, — сказал Грэйг.
— Что вы говорите? — усмехнулся Цзинь Фо.
— Да, фортуна на нашей стороне, — поддержал товарища Фри.
— Вы находите? — не унимался клиент «Ста лет».
— Несомненно! — ответил Грэйг. — Мы оторвались от Лао Шэна и его людей.
— И ни разу с тридцатого апреля не были в такой безопасности, — добавил Фри.
— Пусть соберутся хоть все оставшиеся в живых тайпины… — продолжал Грэйг.
— …они все равно не смогут вас достать, — докончил Фри.
— А вы так легко плывете, — перешел на другую тему Грэйг.
— Хоть весите двести тысяч долларов, — подхватил Фри.
Цзинь Фо, не сдержавшись, рассмеялся:
— Я жив и здоров, только благодаря вам, господа! Без вас — плавать мне кверху брюхом, как капитану Яню.
— Нам это тоже грозило! — заметили Грэйг и Фри.
— И мне, — воскликнул Сун, с трудом проглотив огромный кусок хлеба.
— Я вам очень обязан, — не унимался Цзинь Фо.
— Вы нам ничего не должны, — ответил Фри, — поскольку являетесь клиентом страховой компании…
— …с гарантийным капиталом двадцать миллионов долларов.
— И мы надеемся…
— …что она, в свою очередь, не станет вашим должником.
В глубине души Цзинь Фо был очень тронут вниманием и заботой агентов. В конце концов, не важно, что ими двигало!
— Мы еще переговорим об этом, — добавил Цзинь Фо, — когда заполучим письмо, которое Ван столь опрометчиво передал Лао Шэну.
— Сун? — повернулся Цзинь Фо к лакею.
— Да, господин?
— А чай?
— Скоро будет и чай! — ответил Фри.
Агенты все предусмотрели.
Фри вытащил из сумки маленький прибор, заключенный в пробковый каркас, подобно плавающему термометру. В зависимости от обстоятельств этот аппарат служил для освещения, обогрева или приготовления пищи. Устроен он был очень просто: небольшая трубка длиною пять-шесть дюймов крепилась к металлическому сосуду с двумя краниками — верхним и нижним.
Фри опустил агрегат в воду, правой рукой открыл верхний краник, левой — нижний, погруженный в море. Тотчас из трубки вырвался язык пламени, спутники сразу почувствовали тепло. Отрегулировав огонь, Фри сказал:
— А вот и наша печка!
Сун не мог поверить своим глазам.
— Вы из воды получили огонь?
— Из воды и фтористого кальция, — уточнил Грэйг.
В самом деле, действие хитроумного аппарата было построено на использовании особого свойства фтористого кальция выделять при контакте с водой фтористый водород. А этот газ, в свою очередь, самопроизвольно возгорается в атмосфере. И ничто: ни дождь, ни ветер — не в состоянии его погасить.
Китайцы Цзинь Фо и Сун с удовольствием выпили чай по-американски.
Этим и завершился необычный завтрак на воде. Не хватало секстанта, чтобы с точностью до секунды установить место, где он происходил. Но можно не сомневаться — скоро потерпевшие бедствие перестанут в ужасе блуждать по бесконечным просторам Мирового океана без огня и тепла.
Хорошо отдохнувшие, сытые, Цзинь Фо и компания развернули свои маленькие паруса и возобновили прерванное завтраком движение на запад.
По-прежнему дул легкий бриз. Необыкновенная флотилия бойко плыла вперед, время от времени корректируя курс с помощью коротких весел.
Мягкое, равномерное скольжение по воде привело к тому, что у наших героев стали смыкаться глаза. Сказывалась бессонная ночь. Но спать нельзя было ни в коем случае.
Грэйг и Фри, чтобы не заснуть, даже закурили по сигарете. Впрочем, путешественников время от времени тревожили какие-нибудь морские животные. Сун пребывал в постоянном страхе. К счастью, это были всего лишь безобидные морские свиньи.[84] Вероятно, они хотели просто познакомиться с новыми незнакомыми существами. Тоже, впрочем, млекопитающими, но не морскими.
Любопытное зрелище! Свиньи, как правило, подплывали к людям небольшими стаями. Проносились как стрелы, разрывая воду изумрудными телами, и резко взмывали в воздух на высоту пять-шесть футов, как бы состязаясь друг с другом в силе, ловкости и гибкости.
Ах! Если бы наши герои плыли с такой скоростью! Или на худой конец если бы свиньи могли подцепить их на буксир! Черт побери, какие прыжки и кульбиты! Но, может быть, лучше двигаться по принципу: «Тише едешь — дальше будешь»?
В полдень ветер стих. Паруса беспомощно повисли на бамбуковых палках. Шкот больше не тянул руку.
— Трудности… — начал Грэйг.
— …серьезные, — продолжил Фри.
Флотилия остановилась. Были сняты мачты, свернуты паруса, и каждый, приняв вертикальное положение, посмотрел на горизонт. Море по-прежнему выглядело пустынным. Нестерпимо парило. Вода показалась бы горячей даже для отдыхающего в купальном костюме.