KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Путешествия и география » Александра Давид-Неэль - Тайные учения Тибета (сборник)

Александра Давид-Неэль - Тайные учения Тибета (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александра Давид-Неэль, "Тайные учения Тибета (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

156

По-тибетски mdzod, произносится как dzod; любое место, где хранятся запасные вещи: казна, различные предметы, зерно на случай наступления голода и т. д. Все предметы, хранящиеся на таком складе, также называют mdzod.

157

Чтобы подобные чувства не могли сохраниться, чтобы они сразу же исчезали, как рисунок на воде.

158

Пишется phyag rgya chenpo. Буквально: «Великий жест» или «Великий знак».

159

Буквально chenpo означает «Великий».

160

Его оригинальное санскритское название — мадхьямика (madhyamika), «срединная» — т. е. доктрина, которая отвергает все крайности.

161

Автор «Чаг-чен-гьюи-зинди» (Chag chen gyi zindi) ссылается также и на другие работы и предписания, которые устная традиция приписывает известным мастерам, но имена этих мастеров он нередко забывает упомянуть.

162

Эти предписания приписываются Тилопе.

163

Сравнение кажется не слишком удачным. Обычно сознание ребенка очень активно.

164

Понимание Пустоты и есть само по себе освобождение.

165

Эти шесть предписаний были даны Тилопой его ученику Нароте.

166

Сгом чинг (sgom ching), упомянутый в книге «Мистики и маги Тибета».

167

Эти принципы иногда называются по-тибетски Шеспа-по (Shespa-po), а иногда yid kyi rnampar Shespa.

168

Это относится к психическим событиям, в которых человек идентифицирует себя с объектом. См. книгу «Мистики и маги Тибета», глава VIII.

169

Хри (Hri) — мистический термин, который имеет множество тайных объяснений. Он символизирует универсальную несозданную сущность вещей.

170

Все эти правила, рассуждения, на которых они базируются, и т. д., должны сопровождаться объяснительными комментариями ламы, хорошо знакомого со всей системой.

171

Это должно интерпретироваться как идеи, способы мышления и взгляды, которые оказывают различные влияния на сознание, и в результате оно принимает искусственную форму. Это похоже на поток воды, отклоняющийся от своего течения, когда русло расширяется или сужается плотинами или дамбами, или на дерево, которому подрезали или изогнули ветви, и т. д.; таким образом у объекта отняли его естественную форму. (Объяснения, данные ламами.)

172

Тибетское произношение: Gsang wai Gdam Ngag.

173

Эти три группы мы называем соответственно: тхама, динг и рэб (thama, ding и rab).

174

Самсары — ментальные формирования, идеи, концепции, которые каждый формирует для себя; они зависят от умственного горизонта или, напротив, от невежества каждого. Ниже приводится более детальное объяснение. Бхагаван — почтительное наименование, используемое в разговоре с духовными лицами. Саньясины (индусские отшельники) используют его в общении между собой. Так же именуют некоторых богов. Бхагаван означает: великолепный, славный, уважаемый и т. д. Английские авторы в большинстве случаев переводят это слово как «Счастливый». «Почтенный» ближе к значению, которое индусы придают термину «Бхагаван», когда используют это слово.

175

Древнее королевство Магадха в Центральной Индии, где проповедовал Будда.

176

В Тибете произносится соответственно gsang wa и lhag mthong.

177

В книге «Буддизм, его учения и методы» — Джон Лэйн, изд-во Bodley Head, Лондон.

178

Калама Сутта (Kalama Sutta).

179

Профессор Д. T. Судзуки. «Контуры буддизма махаяны».

180

Тибетское написание: rdor rdji htchang; санскритское название — Ваджрадхара (Vajradhara): «Он держит скипетр молнии», подобно Зевсу у древних греков.

181

Цзонхава (Tsong Khapa), основатель школы Гелугпа (Gelugspas) (называемой «Желтыми шапками» по цвету их головных уборов) настаивает на этом моменте, что противопоставляет его ультраидеалистам, представленным в настоящее время школой Дзогченпа (Dzogschen-pas).

182

Выражение «клетка» мое. Житель Тибета сказал бы «доул тен» (doul ten (rdiul phren)) или «доул та» (doul ta (rdul phra)) — два термина, относящиеся также к молекуле и атому, а также, фигурально, к пылинке и в целом выражающие идею бесконечно малых частиц, составляющих тело. Это переводится словами санскрита «ану» (anou) и «параману» (paramanou).

183

Слово «внешний» не должно пониматься здесь как обращение к агентам, существующим вне глаза. Это может быть внешний агент для клетки, ее более или менее близкий сосед, существующий в той же самой общности, то есть в веществе глаза.

184

Чортен (ступа) — религиозное сооружение, часто встречающееся на Тибете.

185

Другое значение слова васана «vasana» — «сила», «жизненный импульс».

186

Статья в «Континентал Дейли Мейл», август, 1950.

187

Здесь мы не должны приписывать слову «объект» мысль о материальности, которая подразумевается, когда мы думаем о камне, дереве или животном. В этом смысле «объект» — скорее сила, специфическая вспышка энергии, которая столкнулась с нашими органами чувств.

188

Чань (Ts’an) в Китае, Дзэн в Японии, дхьяна (Dhyana) на санскрите.

189

В главе IV.

190

Основатель философской школы мадхьямика (madhyamika). Приблизительно второй век до н. э.

191

В Тибете это rten hbrel yen lag btchu gnis. Произносится: Тен-дел-йен-лаг-чу-гни (Ten del yen lag chu gni). Хороший пример различия, существующего между написанием и произношением в тибетском языке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*