KnigaRead.com/

Генри Харт - Морской путь в Индию

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генри Харт, "Морской путь в Индию" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

161

Здесь интересно отметить, какую значительную роль в первоначальных португальских путешествиях и открытиях играли евреи. Они не один раз выступали в качестве доверенных советников, блестящих географов и математиков, собравших чрезвычайно ценные материалы по мореплаванию и другим областям знания, они были изобретателями навигационных приборов, картографами, участниками экспедиций и, как в данном случае, доверенными агентами и эмиссарами правительства.

162

Серра-да-Эштрела — высочайшее нагорье Португалии в центральной части страны. У южного подножия этой горы, в верховье реки Зезери, расположен город Ковильян — Прим. ред.

163

Мадагаскар, по-арабски Джезир-эль-Комр.

164

См Fernando Lopes diCastagned a, Histona dell' Indie Oriental), перевод Affonso de Ulloa, который, вероятно, следовал тексту первого португальского издания.

165

Каштаньеда лишь уклончиво замечает «и получил ли король дон Жуаи письма, которые Перу ди Ковильян переслал с евреями [sic], мне узнать не удалось».

166

Замалчивание письма, возможно, являлось мерой защиты и самого Ковильяна

167

Как мы увидим, Васко да Гама отправился прямо на Каликут. Нам известно, что он вез письмо от своего короля к саморину (правителю) Кали- кута: «Во время плавания он расспрашивал о Каликуте, а не о встречающихся на пути портах Может быть, это лишь совпадение, но при таких обстоятельствах мне кажется вполне логичным прийти к заключению, что письмо послужило основанием или, по крайней мере, одним из оснований для инструкций, данных позднее [Гаме]» (см Ficalho, Viagens, p 122).

168

Ралф Фитч во время своего длительного путешествия по Азии (1583–1591) посетил многие субтропические и тропические страны — от Сирии до полуострова Малакки включительно Его описания южных азиатских городов еще более усилили интерес английских купцов к развитию торговли с Индией. В Ормузе Фитч побывал дважды перед невольным посещением Гоа (арестованный португальцами вместе с группой англичан в Ормузе, он был переведен в Гоа) и после скитаний по Индии и Индокитаю — на обратном пути в Англию. — Прим. ред.

169

Остров Бахарим — Бахрейн, крупнейший остров одноименного архипелага в Персидском заливе. И до настоящего времени он является важнейшим в мире центром ловли жемчуга — Прим. ред.

170

Недавние личные наблюдения автора данной книги показывают, что многие обычаи этого народа почти не изменились

171

«Негус негасти» — таков титул императора Эфиопии и поныне.

172

По-видимому, правители Эфиопии, как и монгольские императоры в Китае, были весьма заинтересованы в использовании людей Запада в управлении страной. Мало зная об иностранных государствах, они очень ценили советы и руководство европейцев и их знания ремесел. Будет логично именно этим объяснить отказ нескольких правителей отпустить Ковильяна, несмотря на его просьбы (см. Hart, Venetian Adventurer, ed 3, p. 143).

173

«Que fizesse filhos e geracao» (Correa, I, 1, 7).

174

Так его называли португальцы. По-эфиопски его имя было Лебна Денгель.

175

Цитата взята из версии Рамузио, которая чуть полнее португальского текста. Перчес (His Pilgrimes, XI, 18) перевел это место странным образом: «и его наследники тоже не позволят уехать этому Улиссу (Одиссею), знатоку множества языков, столь полезному благодаря тому, что он много видел на свете».

176

«Este Pero de Covilhan he homem que todas as cousas a que о manda-ram soube e de todas da conta»

177

Существует легенда о том, что Улисс основал Лиссабон. [«Пристань Улисса» — в данном случае устье Тежу у Лиссабона. — Прим. ред.]

178

Борба — португальский городок в восточной части «заречной» области — Алентежу. — Прим. ред.

179

Бадахос — испанский (кастильский) пограничный город в Эстремадуре — Прим. ред.

180

7 июня 1494 года Жуан подписал с испанскими монархами знаменитую Тордесильясскую конвенцию (или договор). Эта конвенция делила между двумя государствами земли и моря, которые были или могли быть открыты. Демаркационная линия была проведена в 370 лигах к западу от Азорских островов и островов Зеленого мыса от Северного до Южного полюса. Договор подкреплялся буллой папы Александра VI.

181

Существовало поверье, вероятно, сохранившееся до настоящего времени, будто душа умирающего человека покидает тело во время отлива — Прим. ред.

182

Корреа (на которого в данном случае не следует вполне полагаться) сообщает, что постройку кораблей возглавлял Жуан Инфанти (помощник Диаша во время плавания к мысу Доброй Надежды), но когда он вскорости умер, дон Жуан будто бы велел прервать работу, пока он не найдет другого кораблестроителя, который ему понравится.

183

Корреа пишет, что Мануэл загорелся желанием осуществить путешествие, найдя шкатулку дона Жуана с планами и документами по этому вопросу и изучив их … [пропуск в оригинале — OCR]

184

В то время излюбленные названия кораблей у португальцев были главным образом религиозные, например «Бог Португалии», «Если бог захочет», «Королева ангелов», «Наша владычица матерь бога и человека», «Наша владычица с четками» и т. д.

185

Впрочем, частично латинские паруса могли применяться

186

Первоначальное понятие тоннажа означало кубатуру помещений корабля под палубой, измеряемую в винных бочках; каравеллы значительно различались по тоннажу.

187

Бушприт (бугшприт) — наклонный или горизонтальный брус на носу судна — Прим. ред.

188

Вельсы (иначе баргоут) — выпуклые горизонтальные наружные пояса судовой обшивки, которые делаются во всю длину судна и связывают его ребра. — Прим. ред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*