KnigaRead.com/

М. Роуз - Парфюмер Будды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Роуз, "Парфюмер Будды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты не сможешь принять решение, если я буду рядом, а придется. И не ради Элси или жены. Ради себя самого, Гриффин, – Жас хотелось взять его за руку и почувствовать тепло кожи, но она знала, что делать этого не стоит. Она никогда его не отпустит.

– Чао, – прошептала она. Он спас ее жизнь, теперь настала ее очередь помочь ему спасти его собственную.

Глава 64

Понедельник, 30 мая, 14.00

Комната была светлая и солнечная, наполненная мебелью, книгами и произведениями искусства из дома на Рю де Сен-Пер. Отец сидел в кожаном кресле у окна, Клэр сидела рядом с ним.

Жас удивилась, как красива была маленькая квартира, как прекрасен и зелен был вид из окна, как приятно пахло в воздухе, и каким умиротворенным выглядел ее отец.

Он повернулся посмотреть, кто пришел, попытался вспомнить, кто она, но не смог. Узнавания в его глазах не промелькнуло.

– Привет, – тихо произнесла Клэр. – Хорошо, что ты пришла. Робби здесь?

– На улице, в машине.

– Пойду поздороваюсь с ним, чтобы у тебя было время пообщаться с отцом.

Жас чуть было не остановила ее, не зная, хочется ли ей остаться с отцом наедине.

Она села в кресло, которое освободила Клэр. Отец выглядел не таким слабым, как она ожидала. Он все еще казался прежним, совсем не потерянным, хотя для Жас был потерян навсегда. Но она к этому привыкла. С тех пор, как умерла мама, отец не мог общаться с дочерью. Врач говорил, что она слишком сильно напоминала ему женщину, которую он не сумел защитить и спасти. Жас это ничуть не волновало. Слишком болезненны были факты.

– Папа, я Жас, – сказала она.

– Жас? – Он произнес имя так, словно никогда его не слышал. – Простите, я уже почти не помню людей. Откуда мы знаем друг друга?

Жас открыла сумочку. Вынула маленький сверток и развернула его. Она сказала Робби, что собиралась сделать. Брат согласился. Они изучили надпись. Все, что было нужно брату для создания аромата, было написано на сосуде, включая названия ингредиентов. Однако быстрый интернет-поиск выявил большую проблему. Один из основных ингредиентов был недоступен. Древние плантации хурмы были настолько дороги египтянам, что они предпочли сжечь их дотла, чем отдать римлянам. Группа ботаников работала в настоящее время в пустыне, там, где были древние сады, в надежде отыскать древние семена и вырастить растение. Возможно, если им удастся, Робби сможет воссоздать аромат. Он несколько раз понюхал сосуд, который нашла Жас, но у него только разболелась голова.

Обонятельный триггер психических приступов или инструмент памяти? Робби не удалось помочь ей раскрыть правду. Жас позвонила Малахаю и спросила, каждый ли человек может вспоминать прошлое.

– Нет, – сказал он с такой печалью в голосе, что Жас почувствовала ее даже по телефону. – Но почему ты спрашиваешь?

Она не сказала ему правду. Он захочет только сосуд, а они с Робби решили, что не вправе распоряжаться им. Флакон принадлежал кое-кому другому. Даже если это означало продажу «Руж» и «Нуар». Робби сказал, что это не жертва, это всего лишь прошлое, а им надо было позаботиться о настоящем.

Жас опустилась перед отцом на колени, посмотрела ему в лицо, заглянула в глаза и понадеялась, что он ее слышит.

– Ты нашел это, не так ли? – спросила она.

Отец посмотрел на то, что она держала в руке.

Узнав, он кивнул и сказал:

– Да, в органе. Он был там спрятан.

– Мы с Робби хотим это взять.

Он забрал сосуд у нее, склонил голову и сделал глубокий вдох.

Когда он поднял голову, то смотрел прямо на Жас. Его голубые глаза улыбались.

– Прости, – прошептал он.

– За что?

– Я не очень-то хорошо тебя защищал, правда?

Жас не знала, что он имеет в виду. Когда он отвел ее к врачам в Париже? Когда послал ее в Бликсер Рат?

– Что ты имеешь в виду?

– Мне надо было понять, что ты все еще любишь Жиля, и не выдавать тебя за другого. Если бы я прислушался к твоей матери, ты бы не сбежала в монастырь, тебя бы никогда не замучили… Мне сказали, что ты утонула… – По щеке у него скатилась слеза.

Он взял ее за руку, сжал в своих ладонях, поднес к губам и поцеловал.

– Мне доставляло радость оберегать мою доченьку. Я не смог.

– Нет, папа, – сказала Жас, – ты справился. Посмотри, я же в полном порядке. Они хотели меня утопить, но я выжила, вышла замуж, и у меня есть дети, папа.

– Вышла замуж за Жиля?

– Нет, за другого. Мы назвали нашу старшую дочь в честь маман.

Он улыбнулся, вспоминая то, что помнили только они вдвоем, но давно забыли.

Жас спрятала лицо у него на коленях. Она плакала, а отец гладил ее по волосам, и она сделала то, что, как сказал Робби, рано или поздно должна была сделать.

Она простила отца.

Примечания

1

Перевод Н. Любимова (здесь и далее прим. перев.)

2

Якобинский террор – массовые казни «врагов революции» во Франции, продолжавшиеся с 5 сентября 1793 г. по 28 июля 1794 г.

3

Имеется в виду Розеттский камень – найденная в 1799 году каменная плита с одной и той же надписью, выбитой трижды: на древнегреческом языке, а также на египетском, иероглифами и скорописью. Сопоставление текстов дало лингвистам ключ к расшифровке египетского языка.

4

Фалуньгун («Практика Колеса Закона») – религиозное движение, основанное проповедником Ли Хунчжи в начале 1990-х годов. Базируется на традиционной китайской гимнастике цигун, а также элементах буддизма и даосизма. С 1999 года запрещено в КНР.

5

Синхроничность – философский термин из учения К. Юнга: противопоставленный действующей в физической природе механистической причинности творческий принцип, упорядочивающий события «творческим» путем, на основании их смысла.

6

Катары – религиозное движение, распространившееся по Европе в XI–XIV веках. Было признано опасной ересью и уничтожено в ходе серии войн и крестового похода, первого на христианских землях, а также последующих репрессий инквизиции.

7

Никаких проблем (фр.)

8

Китайский квартал (фр.)

9

Кукол (фр.).

10

«Кукольный дом» (фр.)

11

Жан Оноре Фрагонар (1732–1806) – французский живописец, работавший в стиле рококо.

12

Entrer – войдите (фр.).

13

Маленький парк (фр.).

14

Джозеф Кэмпбелл (1904–1987) – американский религиовед, исследователь мифологии. Его наиболее известная книга – «Герой с тысячью лиц», в которой описывается «мономиф», базовая структура, лежащая в основе большинства героических мифов народов мира.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*