KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)

Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Берроуз, "Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Прямо сейчас, – пробормотал он, жадными глазами впиваясь в англичанина.

– Вы можете подождать до вечера? – спросил Клейтон. – Мисс Портер не должна этого видеть. Мы собирались пожениться, вы знаете.

По лицу мсье Тюрана прошла тень разочарования.

– Ладно, – сказал он не без колебания. – Ночь уже скоро. Я ждал столько дней, подожду еще пару часов.

– Благодарю вас, мой друг, – пробормотал Клейтон. – Мне хотелось бы побыть с ней час или два, прежде чем умереть.

Когда Клейтон добрался до Джейн, она была без сознания. Он знал, что она умирает, и успокаивал себя тем, что ей не придется увидеть или узнать о жуткой трагедии, которая скоро должна была разыграться. Он взял ее руку и поднял к своим потрескавшимся и распухшим губам. Он еще долго лежал, лаская худенькую, похожую на птичью лапку, руку, а ведь еще недавно это была изящная белая ручка юной балтиморской красавицы.

Клейтон пришел в себя, когда уже стемнело. Его привел в чувство голос, как будто доносившийся из глубины ночи. Это русский окликал его.

– Сейчас, мсье Тюран, – поспешил ответить Клейтон.

Трижды он пытался встать на четвереньки, чтобы доползти до своей смерти, но за несколько часов, которые он пролежал рядом с Джейн, он настолько ослаб, что не мог добраться до другого конца лодки, где находился Тюран.

– Мсье, вам придется прийти самому, – слабым голосом позвал он. – У меня нет сил.

– Черт побери! – пробормотал мсье Тюран. – Вы хотите обмануть меня и отнять мой выигрыш!

Клейтон услышал, как тот пытается двигаться. Потом прозвучал стон отчаяния.

– Я тоже не могу ползти, – услышал он голос русского. – Слишком поздно. Ты обманул меня, английская собака!

– Я вас не обманывал, мсье, – ответил Клейтон. – Я еще раз попробую приблизиться, и вы тоже попробуйте. Если каждый из нас проползет половину расстояния, то вы получите свой выигрыш.

Клейтон напряг все свои силы и чуть приподнялся. То же, как он услышал, сделал Тюран. Примерно через час англичанину удалось встать на четвереньки, но при первой же попытке двинуться он упал лицом вниз.

Тут он услышал вздох облегчения со стороны Тюрана.

– Я двигаюсь! – прошептал русский.

Клейтон тоже попробовал двинуться навстречу судьбе, но снова оказался лежащим на дне лодки. Больше он подняться не мог. Последним усилием воли он сумел перевернуться на спину и просто лежал, глядя на звезды и слушая прерывистое дыхание русского, который все ближе и ближе подползал к нему.

Клейтону показалось, что он пролежал целый час, ожидая конца своих мучений. Русский был уже совсем близко, но интервалы в его передвижениях становились все длиннее, и англичанину казалось, что расстояние между ними почти не сокращается.

Но вот наконец Тюран подполз вплотную. Клейтон услышал смешок, потом что-то коснулось его лица, и он потерял сознание.

Глава 19

Город золота

В ту ночь, когда Тарзан стал королем племени Вазири, девушка, которую он любил, умирала в маленькой лодке, в двухстах милях к западу от него, посреди Атлантического океана. Пока он, воплощение мужской красоты и силы, танцевал с обнаженными дикарями и отсветы костра играли на его великолепных мышцах, девушка, которая любила его, лежала, изможденная и исхудавшая, в обмороке, предшествующем смерти.

После избрания королем племени Тарзану потребовалась неделя на то, чтобы исполнить обещание и отвести мануемов – бывших рабов арабских захватчиков – к северной границе земли Вазири. В свою очередь Тарзан взял с мануемов слово, что они не приведут в деревню карателей, и те охотно согласились. Они уже достаточно познакомились с боевой тактикой нового вождя Вазири и потеряли всякое желание приводить в его владения новых грабителей.

По возвращении в деревню Тарзан начал готовиться к экспедиции: ему хотелось найти тот разрушенный город, который описал ему старый вождь. Тарзан отобрал пятьдесят лучших воинов из числа тех, кто сам хотел отправиться в этот трудный поход и разделить с ним опасности, которые поджидают незваных гостей.

Сказочное богатство этого города не выходило у него из головы с тех самых пор, как услышал рассказ вождя о необыкновенных приключениях прошлой экспедиции. Жажда приключений томила Тарзана из племени обезьян почти так же сильно, как желание добыть золото. Пожив среди цивилизованных людей, он хорошо усвоил, какие возможности открываются перед обладателем этого желтого металла. Золото его влекло, но он не думал о том, что будет делать со своим богатством в глубине первобытной Африки. Тарзану хотелось владеть драгоценным металлом, с помощью которого можно совершать чудеса, даже если никогда не представится случая этим богатством воспользоваться.

И вот ранним солнечным утром вождь племени Вазири отправился с отрядом из пятидесяти стройных чернокожих воинов на поиски богатства и приключений. Они шли тем самым путем, о котором говорил старый вождь. Поход занял много дней: они поднимались вдоль реки, пересекли водораздел, спустились по течению другой реки, отыскали исток третьей и на двадцать пятый день разбили лагерь на склоне горы, с вершины которой надеялись впервые увидеть чудесный город сокровищ.



Рано утром они уже взбирались на почти отвесные утесы. Это был последний, но самый трудный барьер, отделявший участников экспедиции от цели их похода. Тарзан шел первым, во главе цепочки. Около полудня он поднялся на вершину скалы и очутился на небольшой площадке.

Со всех сторон их окружали вершины могучих гор, на тысячи футов превосходящих в высоту перевал, через который они попали в заветную долину. Позади простиралась поросшая лесом долина, по ней они шли в течение многих дней, а за ней виднелась невысокая горная гряда – граница их земли.

Но его привлекало не это. Перед ним была пустынная равнина – неглубокая и узкая, с редкими низкорослыми деревьями и множеством валунов. А вдалеке виднелся величественный город с высокими стенами, шпилями, башнями, минаретами и куполами, отливавшими на солнце всеми цветами радуги. Расстояние было слишком большим, чтобы Тарзан смог заметить разрушения, и город показался ему прекрасным. В своем воображении он наделил его широкими проспектами и огромными храмами, заполненными счастливыми, жизнерадостными людьми.

В течение часа маленький отряд отдыхал на вершине скалы, а затем Тарзан повел воинов вниз. Тропы не было, но спуск оказался менее трудным, чем подъем, который они только что проделали. Спустившись в высохшую долину, они уже могли передвигаться быстрее, так что еще до наступления темноты подошли к величественным стенам древнего города.

Высота внешней стены достигала пятидесяти футов в тех местах, где не было обрушений, а верхняя кромка была разрушена не более чем на десять – двадцать футов. Это было по-прежнему внушительное оборонительное сооружение. Несколько раз Тарзану показалось, что он видел какое-то движение там, где стена имела повреждения. Он часто чувствовал на себе чей-то взгляд, как будто какие-то существа наблюдали за ними из-за бастионов древней крепости. Но у него не было уверенности в том, что это не игра воображения.

Они расположились на ночлег, разбив лагерь у стен города, но около полуночи всех разбудил вопль, донесшийся из города. Пронзительные высокие звуки сменились жалобными стонами. На чернокожих воинов это произвело сильное впечатление: они окаменели от страха и потом, когда все стихло, еще долго не могли заснуть. И даже с наступлением утра страх не прошел: воины Вазири с опаской посматривали на каменную твердыню.

Тарзану пришлось долго ободрять своих товарищей, чтобы они не бросили все и не направились в обратный путь. С трудом вождь сумел уговорить воинов сопровождать его.

В течение четверти часа они шли вдоль стены, пока не отыскали вход: это была узкая щель, не более двадцати дюймов шириной[17], за которой оказалась каменная, с истертыми ступенями лестница. Через несколько ярдов она круто поворачивала.

Тарзан смело начал подниматься по лестнице, причем ему пришлось протискиваться боком. За ним следовали черные воины. Лестница привела их в узкий коридор, своими изгибами похожий на серпантин. Из него был выход на узкий двор, по другую сторону которого возвышалась внутренняя стена – такая же высокая, как и внешняя. Внутренняя стена заканчивалась наверху круглыми башенками, чередовавшимися с каменными зубцами. Кое-где стена начала разрушаться, но все же сохранилась намного лучше, чем внешняя.

Через узкий проход в стене участники экспедиции попали на широкую улицу, где возвышались мрачные полуразрушенные сооружения из тесаного гранита. Среди руин и камней росли деревья, а растения обвивали пустые оконные проемы. Тарзан и его воины оказались перед зданием, которое сохранилось лучше других. Это было массивное строение, увенчанное огромным куполом. По обе стороны от входа его украшали высокие колонны с гигантскими фигурами птиц на капителях.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*