KnigaRead.com/

М. Роуз - Парфюмер Будды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Роуз, "Парфюмер Будды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Гриффин успел уклониться, пистолет пролетел мимо. Гриффин вцепился в него сильнее, и они снова покатились по полу.

Теперь они боролись в дальнем углу камеры, скрывшись в темноте.

Жас не видела, что там происходит, и слышала только стоны. Был ли это голос Гриффина или незнакомца?

Мощная вспышка молнией пронеслась по помещению.

Незнакомец стоял, а Гриффин лежал.

– Ну, хватит. Где эти проклятые черепки?

Гриффин посмотрел на Жас.

– Ладно, Жас, отдай ему футляр.

Она готова была сказать, что его у нее нет, но передумала. Что он делал? Чего хотел от нее?

– Брось его сюда. Пусть подавится. У нас нет больше выбора, – приказал Гриффин.

Что ей делать?

– Тебе отдать? – спросила она.

– Нет, не мне. Отдай ему, Жас.

Гриффин имел в виду только одно. Он хотел, чтобы мужчина отвлекся. Жас схватила лежавший рядом с Ани череп, которым раньше воспользовался Гриффин. Стараясь целиться не в мужчину, но рядом с ним, она бросила череп – достаточно близко, чтобы он подумал, что сможет его поймать, но достаточно далеко, чтобы не дотянулся.

Через камеру полетел темный предмет.

Мужчина поднял руки, думая, что это то, что ему нужно, и потянулся, стараясь поймать.

Как раз в этот момент Гриффин столкнул его с уступа.

Как это просто. Толкнуть одним движением. Мужчина в очках исчез. Остался лишь свет от фонаря на его шлеме, устремленный в сводчатый потолок.

Доли секунды было тихо, потом всплеск воды и грубое ругательство.

Гриффин склонился над обрывом.

– Надеюсь, вы не ушиблись. Тут глубина футов двадцать.

Никакого ответа.

Гриффин и Жас связали руки монахини веревкой, которую Жас нашла в одежде Ани. Потом они помогли Робби с его огромной шишкой на голове. Но в остальном он был в полном порядке.

– Теперь займемся ею, – сказал Гриффин Жас.

– Что ты собираешься с ней делать?

– Помоги поднять ее.

Когда они поставили монахиню на ноги, Гриффин кивнул в сторону дальнего угла камеры, и они потащили ее туда.

На краю обрыва Жас наклонилась. Мужчина в очках стоял по пояс то ли в грязи, то ли в воде, в одной из многочисленных шахт подземелья.

– О’кей, – сказал Гриффин Ани. – Прыгай. Это вода. Мы не собираемся делать тебе больно. Просто на время хотим вывести тебя из дела.

Она не шелохнулась.

Гриффин подтолкнул ее ближе к краю.

– Если не прыгнешь, то я тебя толкну, а если я тебя толкну, то смогу перепутать плечо.

С обрыва она прыгнула сама.

Несколько секунд спустя послышались два звука, всплеск воды и то, что показалось Жас сдавленным криком.

– Составите компанию друг другу, – Гриффин схватил свой рюкзак и подошел к краю обрыва. Расстегнув карман, он засунул туда руку. – Вот немного воды, чтобы не померли, – он швырнул им одну бутылку, потом другую. – Как только доставим нашу посылку по адресу, сообщим полиции, где вас искать. А пока наслаждайтесь, особенно ты, сестричка. Кажется, здесь достаточно тихо, чтобы помедитировать.

Глава 50

20.15

Гостиная Л’Этуалей никогда не казалась Жас такой красивой, как теперь. Старая выцветшая обивка и протертые ковры, музыка Прокофьева и запах сладкого чая приветствовали возвращение Жас домой.

Когда они вошли, Малахай встал.

– Что случилось? Вы оба в порядке? Робби хорошо себя чувствует?

– Мой брат в полном порядке. – Жас покачала головой, вспомнив их спор. Робби настоял на том, чтобы остаться в подземелье, убедив сестру, что знает там сотни укромных мест, чтобы скрываться. Они запланировали встречу через два часа, пока Гриффин успеет добраться до буддийского центра и постарается организовать Робби встречу, ради которой он готов был рисковать жизнью. – Но он решил остаться внизу.

Пока Гриффин объяснял, что случилось в катакомбах, Жас улеглась на кушетку, листая книгу, которую читал Малахай. Книга из дедушкиной библиотеки в переплете из марокканской кожи: «Волшебные сказки Древнего Египта», часть его дорогой коллекции, посвященной магии.

Когда Жас была ребенком, у них был ритуал. Первого числа каждого месяца дедушка выбирал для нее книгу, которую она должна была прочесть, и торжественно вручал ей за обедом, словно это был еще один шаг посвящения ее в тайное общество. С религиозным благоговением, приготовив школьные уроки, она спускалась в библиотеку и читала с ним одну главу.

Некоторые книги были очень старыми, и ей приходилось быть крайне осторожной, чтобы не порвать страницы. Дед заметил, как осторожна она была. «Да, Жасинта, книги редкие, – говорил он. Дедушка и отец были единственными, кто называл ее полным именем. – Но главная их ценность в тех знаниях, которые они содержат».

Читать она садилась за изящный, красного дерева с медной отделкой стол, освещенный стеклянной лампой от Дайм Нэнси с узором из роз на светло-зеленом фоне. Потом они с дедушкой медленно пили горячий шоколад из старинных фарфоровых чашек и обсуждали прочитанное.

Дедушка очень серьезно относился к содержанию книги, верил, что вместе с древними египтянами утрачена важная отрасль науки, которую обязательно надо открыть заново.

Любимой у Жас была книга о Джеди, древнеегипетском волшебнике, возвращавшем мертвых в мир живых. Эту книгу Жас попросила перечитать еще раз. Книга была написана в двадцатые годы двадцатого века, когда в мире возрос интерес к египтологии и открытиям великого археолога Говарда Картера, и была полна комментариев. Жас изучила заметки деда и текст. Он отметил все упоминания о травах, маслах, специях и цветах, словно хотел разгадать животворный рецепт повествователя.

Жас вспомнила кое-что еще: дедушкину записную книжку в переплете из черной кожи. В ней были не только вероятные рецепты зелья Джеди, но и всевозможные алхимические изобретения, рецепты древних народов. На столе стояла тяжелая стеклянная чернильница. Жас помнила, как дед наполнял свою авторучку угольно-черными чернилами, как рука его опускалась на бумагу и выводила тонкие, как паутина, строчки. Где теперь эта записная книжка?

Гриффин все еще рассказывал про то, что произошло в лабиринте.

– Женщина и сообщник мертвы? – спросил Малахай.

– Живы, даже не ранены, – сказал Гриффин. – Только плечо вывихнуто.

– Они же хотели вас убить, – озабоченно проговорил Малахай.

Жас поежилась.

Малахай повернулся к ней.

– Как хорошо, что вы в порядке. – Потом, словно бы невзначай, он спросил: – А что случилось с осколками сосуда?

– Робби ни за что бы не отдал их, – сказала она. – Они все еще у него.

Малахай наклонился к Жас, положил ладонь ей на запястье, проверил пульс и сосредоточился. Его прикосновение было приятно, ей нравилось, что кто-то беспокоится о ней и хочет позаботиться. Она все еще чувствовала, как Ани бьется под ней, все еще мелькали перед глазами обрывки картин, когда они пробирались через тоннели, скрип костей, имена на стене.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*