KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Наталия Котянова - Вперёд, и с песнями! или Мерцающая сказка (СИ)

Наталия Котянова - Вперёд, и с песнями! или Мерцающая сказка (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталия Котянова, "Вперёд, и с песнями! или Мерцающая сказка (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Петька в первую минуту ничего не видел и не соображал — слишком уж сильная была боль. Словно с головой окунули в раскалённую лаву… Но так же внезапно всё стихло. И лишь где‑то под ним кто‑то продолжал пинаться, брыкаться и надрывно выть на одной ноте. О, заткнулся… Ободрённый этим Петька с наслаждением втянул в себя воздух и открыл глаза. Взгляд тут же уткнулся в размётанные по земле светлые косы. Что за ерунда?

— Урод, слезь с меня! — недовольно рыкнула Зара.

Он машинально послушался — и натурально офанарел. Во — первых, это была не Зара. Голос её, даже глаза, когда она повернулась, оставались смутно — знакомыми, но вместо костлявой, угловатой девушки с вечным "вороньим гнездом" на голове на него угрюмо смотрело самое прекрасное создание, какое он когда‑либо видел.

Петька сглотнул и рукой поддержал отпавшую челюсть. Стоп. Какой рукой? Какую челюсть? Он растерянно оглядел выбившуюся из джинсов любимую рубашку, машинально запустил пятерню в рыжеватые лохмы… И издал громоподобный клич в стиле Тарзана:

— Йоохоо!!! Охренеть — я человек!!!

Даже пыхтящие противники вздрогнули и на мгновение оторвались друг от друга. А невменяемо — счастливый Петька неожиданно сгрёб свою спасительницу в объятия и от души поцеловал в губы.

— Спасибо, Зариночка, солнышко!

Девушка опешила, и только это спасло его от неминуемой расплаты. А, может, и не только это… Всё‑таки целовался Петька как бог, это все его девчонки говорили!

Наконец, она смогла отпихнуть от себя бывший плащ, а в следующую секунду между ними и Шоэргом с Жалеей возникла из ниоткуда высокая фигура в дорожном плаще и почему‑то с книгой. Далиниэль!!

— Наконец‑то! — брезгливо отряхивая с пальцев собственную кровь, пробурчала Жалея. — Тут жену совсем убьют, пока тебя дождёшься…

Верховный эльф отбросил книгу и потемневшими глазами уставился того, кто посмел ранить его девочку. Сам Шоэрг пострадал от боевой феи куда сильнее: кровоподтёки виднелись на обоих руках, бедре и на груди справа.

— Что это значит??

— Зариэль — моя невеста. Она мешала мне забрать её.

— Зара была против.

— У меня согласие её родителей. В наших родах этого достаточно.

Шоэрг не без труда выпрямился и твёрдо встретил тяжёлый взгляд Древнего. Он прекрасно знал, что прав, и что Далиниэль формально не может помешать ему увезти Зару. Но было также очевидно, что эта мелкая бестия, которая оказалась его женой, явно против. И будет капать ему на мозги до последнего. Нет уж, не для того он заварил всю эту кашу!

— У тебя есть письменное согласие?

— Да. Принесите мой мешок.

Кто‑то из воинов шустро притащил походный мешок эльфа, и тот достал и вручил составленную по всем правилам бумагу. Да, родители оказали своей дочке воистину медвежью услугу: буквально продали её в древний закрытый род Серебряного Папоротника. Интересно, за сколько? Она была обещана в жёны старшему брату, с более поздней припиской, что в случае его смерти это право переходит к младшему. Понятно, почему они так и не смирились с тем, что девушка сбежала, не дожидаясь этой сомнительной чести: она действительно была чудо как хороша. Даже на его вкус и с его однозначной привязанностью. Смешно, он ведь и сам не догадывался, что подружка Жали — на самом деле эльфийка. У его жены воистину непревзойдённый талант — замаскировать не только внешность, но и специфическую ауру!

— Ты выследил её, или ваша встреча случайна?

— После смерти Корра ко мне перешёл его обручальный медальон. Вот этот, — Шоэрг достал из‑за ворота и продемонстрировал круглое золотистое украшение с изображением плакучей ивы на крышке. — Зариэль освободилась от обязательств перед моим братом, но я не собираюсь освобождать её от своих. Её медальон указал мне направление, и было очень кстати, что оно совпало с твоим заданием.

— Вообще‑то я поручил его твоему родственнику из другого рода, — холодно напомнил Далиниэль.

— Я был при нём, когда он неожиданно умер. Перед смертью он попросил меня заменить его, чтобы не подводить нашего глубокоуважаемого Верховного… — в его голосе проскользнула тонкая насмешка — или показалось? — Я поспешил исполнить свой долг и с радостью убедился, что "след" ауры Зариэли усиливается с каждым часом. Всё сложилось просто прекрасно! Я смог вычислить свою возлюбленную и узнал её даже за этой неприглядной иллюзией. И, кстати, уничтожил две колонии демонов. Знаю, что не заслуживаю твоего снисхождения, причинив невольный вред твоей жене, но, клянусь, я не хотел этого. Я всего лишь защищался и не хотел её убивать, предлагал решить дело миром, она сама тоже явно сражалась не в полную силу. Надеюсь, Жалея подтвердит это?

Фея нехотя кивнула, и у Зары окончательно упало сердце. Шоэрг был в своём репертуаре. С его талантом убеждения он сможет уговорить даже Далика. И тот, вполне возможно, простит ему лёгкое ранение жены и собственноручно "даст добро" на их брак. Девушка нервно оглянулась в поисках своего потерянного кинжала. Нет уж, лучше одним махом распрощаться с жизнью, чем каждый день жалеть, что она этого не сделала. Сегодня у неё хватит решимости…

— Зара… — едва слышно прошептали сзади, и новоявленная эльфийка чуть не подпрыгнула. — Не двигайся, слушай меня. Это я, Змеюн. Ты не хочешь за него замуж? Качни головой. Ага. Ты знаешь, как ещё можно избежать свадьбы? А я знаю. Посмотри на землю слева от себя, только осторожно… Видишь?

В траве, забытая, лежала раскрытая посередине книга, рядом валялась ручка. Золотая. Как выяснилось позже, Далиниэля в роду Дуба задержало не только расследование, похороны друга и уничтожение "лужи". Пользуясь случаем, младшая сестра Сола слёзно умоляла повлиять на родителей: после смерти брата они отказали её любимому жениху, свадьба с которым была назначена через неделю, и вознамерились отдать более влиятельному, сильному (старому и мерзкому) соседу для пресловутого укрепления рода. Девушка валялась в ногах "дяди Далика" и заклинала помочь, и он, только что обретший семейное счастье, не выдержал: велел принести местную "книгу регистрации брака" и самолично сунул влюблённым. Мерцающий‑де сам знает, как лучше. "Лучше" оказался союз по любви, подписи бодро проступили, новоиспечённые супруги счастливо зарыдали, родители и отверженный жених заскрипели зубами… А он вдруг почувствовал явственный зов своего собственного обручального браслета и — не без труда — смог переместиться к жене, которой в эту минуту угрожала опасность. Вовремя…

— Ты думаешь, книга нас отвергнет? — беззвучно зашептала девушка. — Наоборот, я боюсь, что всё получится. Папоротники смогли как‑то устроить брак моего бывшего жениха, в то время, как он всё ещё хотел жениться на мне. Они как‑то обманули книгу, ведь на самом деле Корр собирался потом убить свою жену… Я не могу так рисковать. Убери её лучше…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*