KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Уилбур Смит - Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники

Уилбур Смит - Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уилбур Смит, "Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Все это, оказавшись на борту «Золотого куста», он изучал почти ежедневно, и ему нетрудно оказалось найти все упомянутые Греем места. Он проложил курс таким образом, чтобы обогнуть Африканский Рог и войти в Аденский залив через узкий Баб-эль-Мандебский пролив и южную оконечность Красного моря. Здесь вдоль побережья Эфиопии разбросаны сотни мелких островов — превосходное место для засады капера или пирата.

Ему придется избегать встреч с флотами Могола и оманских арабов, пока он не доберется до христианского двора Пресвитера и не получит свидетельство. До того как этот документ окажется у него в руках, ему нельзя нападать на мусульманские корабли, иначе он может закончить, как отец, или его обвинят в пиратстве в открытом море.

Возможно, ему удастся связаться с командующим христианской армией генералом Назетом, о котором говорил Грей, и предоставить «Золотой куст» в его распоряжение. Во всяком случае, решил Хэл, транспортные суда мусульманской армии во множестве соберутся в этом тесном пространстве и при умелом и смелом руководстве станут легкой добычей быстрого фрегата. В одном отношении Грей прав: впереди может ждать большая добыча и слава.

Хэл услышал склянки, возвещающие окончание вахты, оставил карты и вышел на палубу. По одному взгляду, брошенному на корабль, он понял, что начался прилив.

Посмотрев на гавань, он даже с такого расстояния узнал на ступеньках пристани фигуру Альтуды. Тот о чем-то разговаривал со Стэном Спарроу, который привел за ним шлюпку.

— Черт побери! — пробормотал Хэл. — Он тратит время на пустую болтовню.

Он занялся корабельными делами и смотрел, как матросы быстро и уверенно поднимаются на мачты, чтобы поставить паруса. А когда снова посмотрел на гавань, увидел, что шлюпка подходит к тому борту корабля, у которого он стоит.

Как только она коснулась борта, Альтуда поднялся на палубу. Он остановился перед Хэлом и с серьезным выражением сказал:

— Я пришел за Зваанти и сыном. И чтобы попрощаться с тобой.

— Не понимаю, — удивился Хэл.

— Консул Грей принял меня на работу в качестве секретаря. Я намерен с семьей остаться на Занзибаре, — ответил Альтуда.

— Но почему, Альтуда? Почему?

— Как ты хорошо знаешь, мать вырастила нас с Сакиной как последователей Мухаммеда, Пророка Аллаха. Ты намерен воевать с армиями ислама во имя христианского бога. Я больше не могу следовать за тобой.

Альтуда отвернулся и пошел на полуют. Несколько минут спустя он вернулся, ведя Зваанти и неся маленького Бобби. Зваанти негромко плакала, но не смотрела на Хэла. Альтуда остановился у трапа и взглянул на Хэла.

— Я сожалею о нашем расставании. Я буду помнить о том, как ты любил мою сестру, и призываю на тебя благословение Аллаха, — сказал он и вслед за Зваанти спустился в шлюпку.

Хэл смотрел, как они гребут к пристани и выходят на берег. Альтуда ни разу не оглянулся и вместе со своей маленькой семьей исчез в толпе одетых в белое купцов и их рабов.

Хэл был так опечален, что даже не заметил возвращения шлюпки, пока вдруг не увидел, что она уже поднята на борт и Нед Тайлер у руля ждет приказаний.

— Поднять якорь, мистер Тайлер. Поднять паруса и направиться к проливу.

Хэл бросил последний взгляд на землю. Он чувствовал, что-то утрачено: Альтуда перерезал последнюю тонкую ниточку, ведущую к Сакине.

— Она ушла, — прошептал Хэл. — Теперь она ушла окончательно.

Он решительно повернулся спиной к белой крепости и посмотрел вперед, туда, где на горизонте в голубой дымке виднелись горы Узамбара и африканский материк.

— Лево руля, мистер Тайлер. Поднять все паруса. Курс на северо-восток, минуя остров Пемба. Сделайте отметку на путевой доске.


Все время держался попутный ветер, и двенадцать дней спустя они обогнули мыс Гвардафуй, оконечность Великого Африканского Рога, и перед ними открылся Аденский залив. Хэл приказал изменить курс, и они двинулись на запад.

Суровые красные утесы и холмы Аденского залива были челюстями Африки. Корабль миновал их, его паруса наполнили последние пассаты. Жара стояла страшная и без ветра стала бы невыносимой. Море окрасилось в яркую синеву, которая отражалась в белоснежных животах крачек, летевших за кораблем.

Впереди скалистые берега сузились, образуя Баб-эль-Мандеб. При дневном свете прошли узким горлом в Красное море, и Хэл убрал паруса: эти предательские воды были усеяны сотнями островов и коралловых рифов. К востоку лежали горячие земли Аравии, к западу — берега Эфиопии и империя Пресвитера.

В этих перенаселенных водах начали попадаться другие корабли. Каждый раз когда сверху доносился крик впередсмотрящего, Хэл сам поднимался наверх, надеясь увидеть на горизонте квадратные паруса и узнать оснастку «Морейской чайки». Но каждый раз его ждало разочарование. Все это были дау, они разбегались от высокого зловещего профиля фрегата, ища убежища в мелких прибрежных водах, куда «Золотой куст» не мог бы за ними последовать.

Хэл очень скоро понял, насколько неточны карты, которые он нашел в столе Левеллина. Часть островов, мимо которых они проходили, на картах не были отмечены вовсе, другие изображались в лигах от их истинного положения. Их долгота и широта были скорее продуктом воображения картографов. Ночи стояли безлунные, и Хэл не решался плыть среди этих рифов и островов в темноте. В сумерки он ставил корабль на якорь в виду одного из более крупных островов.

— Никаких огней, — предупреждал он Неда Тайлера, — и чтобы все было тихо.

— Людей Аболи удержать невозможно, капитан. Они гогочут, как гусь, которого поймала лиса.

Хэл улыбнулся.

— Я поговорю с Аболи.

Когда в начале первой вахты он снова поднялся на палубу, на корабле было тихо и темно. Он обошел корабль, остановившись на несколько минут, чтобы поговорить с Аболи, старшим вахтенным. Потом в одиночестве постоял у поручня, глядя на небо и вновь дивясь красоте звезд.

Неожиданно он услышал чуждый звук и вначале подумал, что он доносится с самого корабля. Потом понял, что это человеческие голоса, причем язык не узнал. Хэл быстро прошел на корму; звуки стали ближе и отчетливее. Послышался скрип уключин и плеск весел.

Он пробежал вперед и шепотом сказал Аболи:

— Собери вооруженную абордажную партию. Десять человек. Никакого шума. Спустить шлюпку.

Аболи потребовалось несколько минут, чтобы выполнить приказ. Как только шлюпка коснулась воды, все забрались в нее и отвалили. Хэл сидел у руля и правил в темноте к невидимому острову.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*