Уилбур Смит - Взгляд тигра
Из находок первого дня внимания заслуживала одна – крепкий деревянный ящик величиной с большой морской сундук, на вид обтянутый кожей, с окованными латунью углами. Он был настолько тяжел, что мы с Чабби вдвоем не смогли его поднять. При таком весе внутри вполне могла находиться часть золотого трона. Едва ли подобный контейнер сколочен руками индийского деревенского плотника и его сыновей в середине девятнадцатого века, но упаковку могли поменять перед отправкой из Бомбея. Если там действительно лежала часть трона, наша задача упрощалась – мы бы знали, какого вида ящики искать.
С помощью талей контейнер подтащили к амбразуре, обернули на всякий случай нейлоновой грузовой сеткой, привязали к ней мешки и надули их воздухом из баллонов. Сопровождая груз на поверхность, мы контролировали подъем, выпуская или подкачивая воздух. Наверху Анджело передал нам полдюжины нейлоновых стропов, и ящик зафиксировали, прежде чем забраться в вельбот.
Все попытки втроем втащить контейнер в лодку кончались неудачей – она опасно кренилась. Пришлось ставить мачту и использовать ее в качестве деррик-крана. Только тогда объединенными усилиями удалось поднять на борт ящик с льющейся из всех щелей водой. Не теряя времени, Чабби запустил моторы и повел вельбот к выходу из заводи, а прилив уже наступал на пятки.
Понимая, что до пещер неподъемную находку не донести, и сгорая от нетерпения, мы решили открыть контейнер прямо на берегу. Хитроумный латунный замок, не поддавшийся соленой морской воде, оказал упорное сопротивление, но против двух ломиков не устоял – дерево треснуло, проржавевшие петли заскрипели, и крышка откинулась назад.
К моему разочарованию, тигриного трона внутри не было. Шерри достала из ящика один из больших блестящих круглых дисков и стала с любопытством вертеть в руках, и вот тогда я заподозрил, что мы отхватили нешуточной ценности приз. Она разглядывала обеденную тарелку из чистого, как мне на первый взгляд показалось, золота. Я вытащил точно такую же из гнезда в затейливой подставке, перевернул дном вверх и по пробирным клеймам увидел, что это позолоченное серебро.
Благодаря золотому покрытию шедевр серебряных дел мастера – с рельефным гербовым щитом в центре и выгравированными сценами охоты на оленя по краю – сохранился в идеальном состоянии. Тарелка весила почти два фунта, и когда я увидел весь сервиз, то уже не удивлялся непомерной тяжести сундука. В нем разместился комплект столовой посуды на тридцать шесть персон: бульонные чашки, тарелки для рыбы, обеденные и закусочные тарелки, салатницы, вазочки для десерта и весь полагающийся к ним набор ножей, вилок и ложек. Там были великолепные блюда для подачи угощений, среди них одно с подогревом, а другое – размером с детскую ванночку – для разрезания дичи, а еще тарелочные крышки, сохраняющие тепло, и ведерки для охлаждения вин. Каждый предмет украшали гербовый щит и декоративная гравировка с изображениями диких животных и охотников.
– Дамы и господа, – объявил я, – в качестве председателя спешу вас заверить, что наше скромное предприятие принесло первую прибыль.
– Да ведь здесь всего-навсего тарелки и прочая ерунда! – усомнился Анджело.
– Дорогой мой Анджело, перед нами полный георгианский сервиз столового серебра, каких в мире, почитай, не осталось, – ему цены нет.
– Сколько? – настойчиво спросил Чабби.
– Господи, да не знаю я. Имеет значение, кто мастер, кто владелец. Герб, вероятно, принадлежит дворянскому роду. Значит, хозяин – богатый аристократ на государственной службе в Индии. Может, граф, может, герцог, а то и вице-король.
– Сколько? – повторил Чабби, посмотрев на меня так, словно я пытался всучить ему хромую лошадь.
– На аукционе «Сотбис», если повезет… – Я задумался. – Ну, скажем, тысяч сто фунтов.
Он сплюнул в песок и покачал головой – его не проведешь.
– А этот Сотбис, случаем, не чокнутый?
– Правда, Чабби, – вмешалась Шерри. – Такое стоит целое состояние. Возможно, даже больше, чем думает Гарри.
Чабби разрывался между природным скептицизмом и обуявшей его рыцарской галантностью к Шерри. Обвинить ее во лжи было немыслимо, и он выбрал компромисс – снял фуражку, потер лысину, еще раз сплюнул и промолчал. Тем не менее когда сундук волокли к пещерам, обращался Чабби с ним очень даже уважительно. Мы спрятали находку за пустыми канистрами, и я принес новую бутылку виски.
– Даже если на фрегате тигрового трона нет, – объяснил я, – и так неплохо заработаем.
– Сто тысяч, – бормотал Чабби, потягивая из кружки виски. – Они там точно с ума посходили.
– Обязательно нужно перерыть трюм и каюты снизу доверху, иначе кто знает, какое богатство на дне останется.
– Даже мелочи имеют огромную антикварную ценность, – подтвердила Шерри.
– Там, к чему ни притронешься, грязь подымается. Как в тумане, носа не видишь, прямо беда, – пожаловался Чабби.
Я, не жалея, плеснул ему в кружку виски и поинтересовался:
– Слушай, у Арни Эндрюса есть центробежный водяной насос? Он его не одолжит? – Арни приходился Чабби дядей и имел небольшой участок на южной стороне Святой Марии, где выращивал овощи на продажу.
– Может, и одолжит, – поостерегся обнадеживать Чабби. – А зачем?
– Хочу попробовать грунтовую помпу установить. – Я начертил схему на песке. – Помпа в вельботе, спускаем от нее шланг в трюм и, как пылесосом, откачиваем гниль наверх…
– Верно! – загорелся Анджело. – А на выходе пропускаем через фильтр, и все мелкие вещицы – наши.
– Именно так. По шлангу уйдет грязь и всякая легкая мелочь; что побольше и потяжелее, останется в трюме.
Еще час мы обсуждали и дорабатывали основополагающую идею. Чабби мужественно старался не выказывать энтузиазма, но в конечном счете не устоял.
– Может, и получится, – нехотя выдавил он высшую, по его меркам, похвалу.
– Раз так, отправляйся за насосом, – распорядился я.
– Пожалуй, я бы еще выпил, – мешкал он.
– Забирай с собой! – Я вручил ему бутылку. – Время сэкономишь.
Он поворчал и пошел за курткой.
Утром мы с Шерри проснулись позже обычного, предвкушая нерабочий день и полную свободу. До возвращения Чабби с Анджело во второй половине дня весь остров был в нашем распоряжении.
После завтрака, перейдя седловину между холмами, мы спустились к берегу и плескались на мелководье. Шум разбивавшегося о рифы прибоя, возня и смех заглушали остальные звуки. Случайно посмотрев в небо, я увидел небольшой самолет.
– Беги! – крикнул я Шерри, но она решила, что это шутка. Пришлось показать надвигающуюся опасность. – Прячься! Нас не должны видеть!
Мы выскочили из воды и нагишом помчались по берегу. Сзади послышалось жужжание двигателей. Самолет заложил низкий вираж над самой южной вершиной острова и летел вдоль прямой береговой полосы нам навстречу.