KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Александр Холин - Ахашверош, или Приключения Вечного Жида

Александр Холин - Ахашверош, или Приключения Вечного Жида

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Холин, "Ахашверош, или Приключения Вечного Жида" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

6

(Ис., LXVI, 10–13, 18)

7

Sor lemahela haschar (др. евр.) – возвратись певец к началу.

8

Ашрам (др. Иран.) – внутренняя школа-интернат.

9

Алеф – первая буква еврейского алфавита

10

Киттии (арам.) – враги, римские завоеватели.

11

Зелоты (арам.) – воинствующие евреи, политические противники Рима.

12

schonfield, the passover Plot, c. 118–124.

13

(Иеремия, 7:11)

14

(Псалтирь, 8 1:2, Книга мудрости, 10:12)

15

Здесь и далее: заимствовано из подлинных источников.

16

Хедер (евр.) – еврейская религиозная начальная школа.

17

Осе ха-Тора (арам.) – те, что соблюдают Закон.

18

Шавоут (арам.) – пятидесятый день после Пасхи.

19

Байт-Лахм – Вифлеем.

20

Эль-Халиль – Хеврон.

21

Евангелие от Фомы,(ii,32:25–33:5 in robinson, the Nag Hammadi Library in Tnglish, c.118)

22

garcha martinez, the war Scroll, (ХVI, 3–8, c. 111)

23

Секарии – воинствующие зелоты пытавшиеся добиться избавления от римской оккупации исключительно военными действиями.

24

Библия. Откровения Соломона, «Песня песней».

25

Этнарх (др. рим.) – владелец территорий.

26

Он был человекоубийца от начал и не устоял в истине. Когда говорит он ложь, говорит своё; ибо он лжец и отец лжи. *(Ин. 8:44)

27

Евангелие (Лук. 17:20,21)

28

hermetical, tractate Хi, 21 (copennaver, c.42)

29

Оранта – молитвенная поза с поднятыми к небу обеими руками ладонями наружу.

30

Архантроп – (хомо-сапиенс неандерталиенс – пращур архантропа), обладает инстинктом алчного хищника, самой упрощённой речью и врождённым стремлением к убийству ради убийства.

31

Евангелие от Иоанна 10:31–35; перевод из Иерусалимской Библии.

32

Иешуа (арам.) – Спаситель.

33

Кристос (арам.) – Помазанник

34

Послание к Римлянам (2:28–29;3:28–31).

35

Евангелие, (Мф. 5:17).

36

Koester, Ancient Christian Gospels.

37

Кадуцей – в алхимической символике, тантризме – две змеи, обвивающие крест, древний герметический символ, иллюстрирующий основное положение эфирной физиологии. Восходящие змеиные энергии порождают вихрь, преображающий человека.

38

Аггелы – бывшие ангелы, проклятые и низринутые с небес.

39

Агни, онгон – дьявольский огонь, применяемый при жертвоприношениях.

40

Заимствовано из подлинных источников.

41

Заотар – полностью правомочный священнослужитель (др. иранск.) Заратустра – пророк первой всемирной религии, где категорически запрещалось любое насилие.

42

Бага (др. перс.) – Бог; Дад (др. перс.) – данный.

43

Ихневмон (др. греч.) – фараонова мышь. Водится в Греции, Египте, Месопотамии, Индии, Китае.

44

Менар (пехлеви) – башня молчания. Впоследствии, когда мусульманство вытеснило неагрессивный зороастризм, менары превратились в минареты.

45

Денхарт (пехлеви) – деяние веры.

46

(Быт. 1, 31)

47

(Быт. 2, 2)

48

Башня молчания – в зороастризме умерших не сжигали, дабы не осквернять огонь, не закапывали в землю, дабы не обижать природу. Местом упокоения служили огромные башни молчания.

49

Вифлеемские волхвы, принёсшие дары младенцу Иисусу.

50

(Числа, 24,17)

51

(Храмовый свиток LVI, 14–15)

52

Скиния – молитвенный шатёр или походный храм у евреев.

53

Раввуни, равви (арам.) – учитель.

54

Assman, The Mind of Egypt, Берлинский папирус от 3029 до н. э., эпоха Среднего царства.

55

Зиндан (араб.) – тюрьма.

56

Мешпуха (сленг) – жидо-масонская компания.

57

Ахира (араб.) – жизнь после смерти.

58

Абай (араб.) – женская верхняя одежда.

59

Евангелие (Ин. 10:1,2)

60

(Исайя 12,3; Иоиль 3,18)

61

Наси (евр.) – верховный руководитель.

62

Бурка (араб.) – церемониальная одежда женщин-мусульманок.

63

Ахун (араб.) – духовное звание мусульманских теологов, богословов, служителей мусульманского культа, стоящих выше муллы.

64

А машаллах (араб.) – так было угодно Аллаху и происходит по его же воле.

65

(1 Кор. 9, 19–23)

66

Коран (28:77).

67

Хасиям (цыган.) – досл. – что-то случилось. Восклицание, употребляемое в различных бытовых ситуациях.

68

Со ка бор керэл джипэн (цыган.) – сколько стоит жизнь?

69

Одна из наиболее функциональных масонских организаций в Германии.

70

Янтра (сканд.) – руническое молитвословие.

71

Чаворэ (цыган.) – мальчики.

72

Вашмангэ (цыган.) – во имя меня, для меня.

73

Со кэрэс (цыган.) – как дела.

74

Сар о сас типэ (цыган.) – как здоровье.

75

Хасиём (цыган.) – случилось что-то не хорошее, всё пропало.

76

Кас ке та налачо, а тукэ лачипэ (цыган.) – для кого-то беда, для тебя доля твоя.

77

Палором (цыган.) – замужем.

78

Рипейские горы – нынешние Уральские.

79

Окстись (ст. слав.) – опомнись.

80

Унашава (цыган.) – убежала.

81

Магриб – злой волшебник.

82

Тетраскеле – античная свастика.

83

Заимствованно из подлинных материалов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*