Ева Ночь - Вверх тормашками в наоборот
- Понимаю. Пойдём, Сильвэй.
Геллан поднялся с пола. Кош радостно кинулся за ним, путаясь под ногами, тряся хвостом и волнистой шерстью.
- Вот и хорошо... вот и замечательно... - засуетилась девчонка, схватила тарелку с едой и почётным эскортом поплелась сзади. Перед комнатой сунула ему в руки снедь, пожелала спокойной ночи и улизнула.
- Ну вот... вроде как дома... - неловко пробормотал Геллан, обращаясь к кошу.
Он поставил еду на пол, кош тут же принялся чавкать.
- Ешь, Сильвэй... будем учиться жить вместе.
Кош оторвался от еды, посмотрел ему в глаза. Геллан ощутил, как внутри плещется что-то мощное, неведомое ранее. Уверенность?.. Сила?.. Но это не вызывало отторжения. Это... было приятно, как тёплая одежда в холодный день.
Он устал, вымотался до предела, поэтому уснул, едва коснувшись головой подушки. Но спать этой ночью было не суждено. Его разбудил стук в дверь. Геллан застонал.
- Я даже угадывать не буду, кто там, - сказал он мрачно, глядя в светящиеся во тьме кошачьи глаза. - И так ясно, что это наш неподъёмный груз.
- Геллан, открой! - подала голос Дара и затарабанила посильнее.
- Тише. Что на этот раз стряслось?
Она стояла растрёпанная, кое-как одетая.
- Мне... в сад... надо... - зубы выбивали дробь. Не от холода, от возбуждения. - Пожалуйста...
Геллан вдруг понял: когда Дара говорит это слово, он не может отказать. Не может злиться. Может только потакать ей - почти безропотно.
- Надень плащ, на улице холодно.
Она быстро-быстро закивала головой и тут же исчезла. Геллан вздохнул.
Они выбрались наружу как два заговорщика. Дара мчалась впереди, он шёл сзади. Факел отбрасывал неровные тени и зябко дрожал на ветру. Девчонка то и дело спотыкалась, но темпа не сбавляла. Геллан заметил: кош скользит сзади.
- Может, ты расскажешь, что случилось?
- Не знаю, - пролязгала зубами Дара. - Проснулась вдруг. У меня... внутри что-то беспокойное. Знаю, что туда надо.
- Ты сама - сплошное беспокойство, - проворчал Геллан.
- Только не бурчи, ладно? - попросила она с тоской.
Он почувствовал себя занудливым стариком с длинным унылым носом. Шаракан!
Дара дёрнула калитку и рысью помчалась на тонкий протяжный плач. Впереди колыхались мимеи, нервно сворачивая и разворачивая спирали лиан.
- Тяпка! Это Тяпка! - причитала Дара, падая на колени возле гнезда мерцателя.
Тяпка лежала на боку и тяжело дышала. Раздутый бок ходил ходуном, напрягался - и вслед за этим Тяпка тоненько пищала.
Геллан поднял факел повыше. Дара обернулась. Огромные глаза, трясущиеся губы.
- Она что, рожает?...
- Видать, да.
Вслед за губами у девчонки задрожали руки.
- И...ч-что т-теперь д-делать? - зубы панически тарахтели, лицо белым пятном резко выделялось из темноты.
Геллан пристроил факел на мимеях: лианы намертво окрутили древко и услужливо изогнулись, чтобы свет падал на мерцательское жилище. Он мягко повернул Дару за плечи, присаживаясь рядом.
- Ну, раз пришли, будем помогать.
Он прошелся пальцами по телу Тяпки, пощупал вздувшийся бок и успокаивающе погладил разноцветную шкурку.
- Думаю, особой помощи ей не требуется.
- Откуда знаешь? - недоверчиво спросила Дара. - Тоже мне, знаток-кроликовод нашёлся! Ты понятия не имеешь, как рожают мерцатели.
- Как и все другие животные, полагаю.
В этот патетически-драматический момент трясущаяся Дара невольно вызывала улыбку. Он мужественно сдерживался, чтобы не усмехнуться.
- Это тебе не кобыла... и не корова какая-то... - Дару трясло, как в лихорадке. - А властительный сынок вряд ли...
Мысль она потеряла, поэтому пыталась что-то изобразить руками.
На неё нельзя обижаться, поэтому он пропустил мимо ушей нелестные слова в свою сторону.
- Кобылы - нежные и ранимые животные, между прочим. - спокойно возразил девчонке. - А у властительного сынка есть кое-какой опыт в подобных деликатных делах.
- Ну прости, - выдавила из себя Дара. - Я нервничаю.
- А я не обижаюсь.
Сильвэй наподдал Даре головой под зад, отчего девчонка покачнулась. Видимо, кош не был настолько великодушен.
- Ну хорошо, хорошо! Вы опытные, а я так себе! Пригрела змею на груди: теперь придётся воевать с двумя занудами!
Сильвэй возмущенно рявкнул, Дара почесала кота за ухом. Тяпка жалобно взвизгнула - встревоженно звякнули мимеи, вздрогнуло факельное пламя .
- Ох, ёлки-палки... - Дарина рука тут же опустилась на скрученный в потугах бок рядом с ладонью Геллана. Пальцы пригладили мягкую шерстку. Она гладила животное снова и снова, пока один за одним не начали появляться на свет маленькие розовые комочки.
- Они похожи на мышат... или крысят...
Сильвэй деловито засунул нос в гнездо и заинтересованно принюхался.
- Брысь отсюда! - взревела Дара и погрозила коту пальцем. - Попробуй только тронуть - я надеру тебе уши и задницу!
- Он... не тронет. Понимает. - тихо сказал Геллан и улыбнулся: кош и впрямь стал его частью. - Ему просто любопытно. Он вообще... любознательный, оказывается.
- Видишь, а ты кочевряжился, - просияла Дара и принялась считать маленьких мерцателей.
Она считала и сбивалась со счета. Красная, вспотевшая, взлохмаченная. Ему не было нужды сидеть рядом, плечом к плечу, но он сидел, зная, что нужен девчонке.
- Четырнадцать! - торжественно объявила она, нервно засмеялась и вытерла мокрый лоб об его плащ. - Как думаешь, это всё?...
Тяпка зашевелилась, напряглась и... зашлась в судорогах. Дара вскрикнула и беспомощно посмотрела на Геллана. Он придержал её руки.
- Тише. Не бойся.
- Она умирает, да?..
- Тише, всё хорошо. Она... сбрасывает шкуру.
Глаза Дары стали огромными.
- Ты же говорил, они умирают, когда?.. - голос осёкся до шёпота.
- Когда напуганы.
- Думаешь, она не напугана? - взвилась Дара. - После такого-то?!
- Думаю, она мать. И не может умереть, когда её ждут маленькие мерцатели.
Пока они спорили, Тяпка благополучно избавилась от радужной шкуры, сравнялась в цвете со своими детками, деловито облизала каждый комочек, перетянула малышей на радужную перину и, облегченно вздохнув, блаженно вытянулась. Маленькие мерцатели, потыкавшись, прилипли к её боку.
Дара натаскала ветки мимей прямо в домик, наполнила до краёв миску водой.
- Теперь у нас пятнадцать мерцателей. Целое стадо.
"Если все выживут", - хотелось сказать ему, но он промолчал: уж слишком радостно сияли Дарины глаза. Сильвэй скучающе сидел рядом и вылизывал лапу.
- Может, теперь мы отправимся спать?
Дара пихнула его в бок локтем.
- Нет, ты зануда! Неужели не рад хоть немножко, хоть капельку?