Майкл Муркок - Английский убийца
— Я не горд. Я просто один из толпы. Но я готов оказать добрую услугу, когда могу! — Джерри пел попурри из песен Джорджа Формби. Давно она не слышала его пения. — Как-то раз ночью местный доктор хотел кое-что починить, для этого ему был необходим ловкий парень… — Кэтрин подмигнула ему, притоптывая ногой в ритм. Взяв последние аккорды на гитаре, Джерри закатил глаза и взмахнул клоунским колпаком. Она засмеялась и захлопала в ладоши.
Через несколько секунд они услышали глухой грохот.
— Похоже на гром, — сказала Кэтрин. — Надеюсь, что мы не попадем в шторм.
Джерри положил гитару, подтянул широкие рукава клоунского костюма и посмотрел на часы.
— Нет, — сказал он. — Шторма не будет. — Он зевнул. — К тому же раскат прозвучал на приличном от нас расстоянии. Я бы не прочь соснуть часок, а ты? В 1865 году Клаузиус[15] дал определение энтропии: «Энтропия планеты стремится к максимуму». Я полагаю, что именно с этого высказывания все и началось. Кто-нибудь вспомнил и отпраздновал столетний юбилей с того дня, когда была произнесена эта фраза. — Он положил ноги на скамеечку для ног, сложил руки на коленях, на его лице было выражение умиротворения, дул легкий ветерок и раздувал кружева, складки и помпоны на клоунском костюме. Джерри Корнелиус заснул.
Кэтрин Корнелиус поднялась. Она коснулась губами кончиков своих пальцев, а затем приложила их ко лбу Джерри.
— Дорогой Джерри. — Она подошла к перилам и посмотрела в сторону исчезнувшего из вида берега. — Прощай, Англия. — Звуки грома были почти не слышны. Должно быть, шторм прошел стороной.
Бросив якорь на небольшом расстоянии от разрушенного почти до основания и еще дымящегося курорта, эсминец выстрелил несколько раз в сторону горы и попал прямым попаданием в деревню за горой. Снаряд 4,5 мм попал в дом. Четыре ракеты «Санстрайк» превратили лес в горящий ад. А ферма горела уже с прошлой ночи.
Примечания
1
Энтропия в теории информации — мера неопределенности ситуации (случайная величина) с конечным или четным числом исходов, например опыт, до проведения которого результат в точности не известен. Пер.
2
На рис. написано: лес, пещера, деревья, дорога, горы, берег моря.
3
Чарльз Ренни Макинтош (1868–1928) — шотландский архитектор и дизайнер, один из родоначальников стиля «модерн». Ред.
4
Итальянский скульптор, представитель классицизма. Ред.
5
Английский писатель, автор стихов и детективных романов. Ред.
6
Автор — Джон Мильтон, поэт, политический деятель. Ред.
7
Каждый умирает в одиночку (фр.).
8
Смерти нет, м-р Коутрубуссис (фр.).
9
Английский поэт-романтик 19 в., представитель «озерной школы». Ред.
10
Л. С. Бакст (Розенберг), 1866–1924, — русский живописец, график, театральный художник. Член «Мира искусства». Ред.
11
Джордж Элиот (Мари Анн Эванс) — английская писательница, автор романа «Мельница на Флоссе». Ред.
12
Томас Харди — английский писатель-реалист, автор романа «Тэсс из рода д’Эрбервиллей». Ред.
13
Американский архитектор и теоретик архитектуры. Ред.
14
Настоящее имя Юзеф Теодор Конрад Коженевский — поляк, английский писатель. Ред.
15
Рудольф Юлиус Эмануэль Клаузиус — немецкий физик-теоретик. Ред.