Константин Нефедьев - Могила Таме-Тунга
— Твой брат Большой Глаз пришел в хижину моих сестер и принес им горе.
— Какое горе?
— Пираньи растерзали сына старшей сестры, а сыну младшей сестры аллигатор откусил руку…
Сергей едва верил своим ушам. Нет, этого не может быть!
— Когда это произошло?
— Уже четвертый раз родилась луна. Мои сестры и их мужья дали Большому Глазу еду и гамак, чтобы он мог набраться сил, а он сделал их несчастными…
— Может быть, это не Большой Глаз сделал их несчастными. Он мне никогда не говорил про твоих родичей.
— Сердце Большого Глаза скрыто, как нора тарантула, — уклончиво ответил индеец.
Было похоже, что Ходи Тихо говорил правду: Жоан в чем-то виноват. Но в чем?
Сергей не знал всего, что произошло с Жоаном после их разлуки. А дело было так.
Жоан действительно искал двое суток Сергея, но не нашел и отправился в путь один. Где-то в глубине души он был рад случаю избавиться от больного попутчика, сильно стеснявшего его действия. Но раз Сергей ушел сам, совесть его была чиста.
Несколько дней Жоан плыл по течению реки на плоту, пока не увидел стойбища индейцев-рыболовов. В большой хижине жили двое мужчин с женами (оказывается, это были сестры Ходи Тихо) и кучей детей мал-мала меньше.
Почти три месяца пользовался Жоан их кровом и, возможно, остался бы там до конца дождей, если б не происшествие, расстроившее все его планы.
Однажды он с тремя старшими мальчиками отправился на рыбную ловлю. Отплыли они на двух лодках, по двое в каждой.
Это была даже не рыбная ловля, а скорей охота с острогой. Мальчик, спутник Жоана, стоял на носу лодки, метко поражая острогой мелких и крупных рыб. Вскоре на дне лодки, казалось, трепетала радуга. Здесь были небольшие, величиной в ладонь, рыбы-снайперы с золотисто-пурпурными брюшками и резко обведенной белой спинкой, и какие-то желтые, как канарейки, рыбы с большими плавниками, похожими на ласточкин хвост, и рыбы вроде футбольных мячей; ушастые рыбы-нетопыри; рыбы, плоские, как лист картона, рыбы-торпеды и еще много других, бог знает каких форм, расцветок, размеров. А мальчуган продолжал и продолжал вытаскивать добычу.
Вот под водой промелькнула какая-то огромная тень. Мальчик на секунду замер и метнул в нее острогу. Взвился огромный каскад воды, чуть не захлестнувший лодку.
Это была гигантская, полутораметровой длины рыба — пираруку.
Мальчуган едва успел выбросить моток жил и поплавок, как рыба ушла в глубину, увлекая за собой острогу. И тут он, зажав в зубах нож, бросился в воду. От толчка лодка отошла к середине реки, на сильное течение. Жоан растерялся. Вместо того чтобы схватить весло и постараться удержать лодку там, где нырнул мальчик, Жоан стал звать ребят с другой лодки, находившихся выше по течению. Мальчики, увлеченные рыбной ловлей, не слышали криков Жоана.
В течение нескольких секунд вода в реке бурлила и внезапно стала красной. На какой-то миг на поверхности показалась окровавленная голова мальчика. Жоан изо всех сил нажал на весло, пытаясь направить к нему лодку, но тут заметил, что лодка, влекомая быстрым течением, неслась прямо на острый камень, торчавший из воды. И снова Жоан дрогнул. Он бешено заработал веслом, стараясь отвести лодку в сторону от камня и… от гибнущего мальчугана. Юный рыболов звал на помощь, делал отчаянные попытки, чтобы добраться до лодки, одновременно отбиваясь от невидимых, скрытых под водой врагов.
Жоан, занятый лишь мыслью о собственном спасении, проплыл мимо.
Крики о помощи услышали мальчики со второй лодки. Они нажали на весла, но было уже поздно: их отважный братишка был растерзан пираньями — небольшими хищными рыбешками с тупыми бульдожьими мордами и мощными челюстями.
В этот день судьба словно взялась до конца испытать Жоана. Ребятишки с другой лодки, стараясь поскорей добраться до гибнущего брата, сломали весло. Их лодку несло прямо на лодку Жоана. Еще миг — и лодки столкнутся. И снова, в третий раз, Жоан дрогнул.
Вместо того чтобы попытаться схватить потерявшую управление лодку мальчиков, он свернул в сторону. Лодка с ребятишками наскочила на камень. Мальчуганы оказались в бурной реке. Что с ними случилось, Жоан не знал. Да ему уже было не до них.
Берега реки сужались, течение убыстрялось. Теперь все внимание Жоана было сосредоточено на том, чтобы держать лодку на быстрине и не налететь на какой-нибудь из камней.
Больше часа шла эта борьба Жоана с бурной рекой, но река одолела. Лодку бросило на прибрежные скалы. Жоан чудом добрался до берега и только тут, вспомнив события дня, вдруг ясно осознал низость своего поведения. Он упал на прибрежный песок и, схватившись за голову, стал рыдать. Здесь его нашли индейцы.
О том дне Жоан ничего Сергею не рассказал.
…Дожди кончились, тропы подсохли, реки входили в свои берега. По словам индейцев, до ближайшего селения, где находился правительственный чиновник — алькальд, было всего три недели пути. Хотя Шестипалый и продолжал настаивать на том, чтобы Его Тень и Большой Глаз остались у них навсегда, была надежда, что новый избранник на пост вождя отпустит их с миром, даст проводника.
Казалось бы, друзьям оставалось лишь набраться терпения и ждать. И все же у них возникли разногласия. Сергей чувствовал себя в какой-то мере виноватым перед Аоро. Ему хотелось перед тем, как навсегда покинуть джунгли, побывать в хижине у ручья, может, Аоро окажется в ней…
Жоан возражал. В первую очередь, считал он, надо найти не хижину, а развалины храма и затем уж возвращаться в цивилизованный мир. Был ли это чисто научный интерес или тут примешивались еще какие-то иные мотивы, Сергей понять не мог. К счастью, пока эти разногласия носили лишь теоретический характер. Сергей и Жоан решили пока ждать, а там — что покажет время.
Глава 18
Запах золота
Руи вернулся в лагерь сам не свой. С уходом Агурто что-то оборвалось в его душе.
Был момент, когда Руи вдруг неудержимо захотелось броситься вдогонку за Железным Капитаном.
В лагере его встретил Фабиан Зуде.
— Что это вы задумали гулять, милейший? Где президент?
— Президент ушел.
— Куда?
— В Манаус! Он отказывается дальше идти и плюет на индейское золото.
— Вот как? Ну, что ж, на все воля всевышнего, мой мальчик. Теперь я буду вашим президентом, и пусть кто-нибудь только попробует мне прекословить!
Известие об уходе Агурто было встречено довольно спокойно. Казалось бы, старые соучастники Агурто, прошедшие с ним по всем кругам Дантова ада, будут сокрушаться о выходе его из игры. Однако жажда богатства, запах близкого золота оказались сильнее. Кэп скрылся за горизонтом — провались он в тартар, старый разбойник! Есть новый президент — они готовы ему служить. «Король умер! Да здравствует король!» На все приказания нового шефа они весело отвечали: