email protected - Освобождаясь от пут читать онлайн бесплатно и без регистрации полностью (целиком) на пк и телефоне. Краткое содержание и отзывы о книге на сайте nice"> email protected, читать, онлайн, бесплатно, без регистрации, книга, полностью">
KnigaRead.com/

Enahma [<a href="/cdn-cgi/l/email-protection" class="__cf_email__" data-cfemail="f5909b949d9894b58c949d9a9adb969adb809e">[email&#160;protected]</a>] - Освобождаясь от пут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн enahma, "Освобождаясь от пут" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Которая из них ваша, мистер Бамберг? – тон Дамблдора был резким и холодным. Тем временем Снейп поднял Квайетуса, и в компании с Поппи направился в лазарет.

– Дубовая, – рявкнул аврор. – И не нужно ее проверять. Я наложил на мальчишку Тормента.

– Тормента? Только потому, что он стыдился своих шрамов? – крайне недоверчиво воскликнул Невилл.

– Мистер Лонгботтом, пожалуйста, – неожиданно улыбнулся ему директор, – это дело мое и этих джентльменов. Вам не нужно здесь находиться. И спасибо за помощь.

Невилл кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

– Они накладывают на ребенка пыточное проклятье, – покачала головой Гермиона. – Они ненормальные. Не удивительно, что мадам Помфри была так потрясена.

Невилл нервно почесал шею. Они с девочкой были одни, однако он наклонился к ней поближе.

– Гермиона, шрамы Квайетуса действительно месячной давности! Я однажды видел их, когда мы убирали кабинет зельеварения после дополнительных занятий несколько недель назад. Они были покрасневшие и свежие… Я тогда подумал, что он порезался. Но теперь я увидел, что он весь покрыт ими…

– Не знаю, Невилл, – медленно ответила Гермиона. – Возможно, ты видел их после того несчастного случая с зельями…

– Не было никакого несчастного случая!

– Откуда ты знаешь? Его отец – школьный мастер зельеварения, и в то время они экспериментировали с различными ингредиентами для зелья профессора Люпина. Может, у него тогда был десяток несчастных случаев, но ты этого не заметил!

– Но тогда… почему он сказал, что не хочет, чтобы я рассказал о них профессору Снейпу? И почему он просто не сказал мне правду?

Гермиона задумчиво прикрыла глаза.

– Мне кажется, я знаю причину, Невилл. Он беспокоится об отце. Я думаю, ребенком его мучили, и теперь он боится, что если кто-то разгадает этот несчастный случай, в нем обвинят его отца, а он должен будет вернуться в семью.

Невилл сильно побледнел.

– Его мучили…

– Помнишь его обморок на уроке защиты? Я думаю, что он был прямым следствием предыдущего мучения.

С минуту они стояли молча. Потом Гермиона вздохнула.

– Пойдем в лазарет.

Картина, ожидавшая их в лазарете, была удивительней всего, что они видели за этот день. Снейп сидел на кровати Квайетуса с сыном на коленях; он успокаивающе качал явно находящегося в сознании рыдающего мальчика, и спорил с медсестрой.

– Конечно, я отведу его домой. Я не буду здесь спать, а он больше не нуждается в вашей помощи. С ним все будет в порядке.

– Но Северус…

– Нет, Поппи. Я отведу его домой.

– Последствия проклятья…

– Я могу с ними справиться. Если я правильно помню, я готовлю вам зелья и знаю, что ему давать в таком состоянии.

– Но ваши уроки…

– Я не забыл о своих уроках. Альбус, если захочет, позаботится о них. Я хочу побыть с ним. У него был сильный эмоциональный шок. Я не оставлю его одного и, конечно, не здесь! Что вам надо? – внезапно рявкнул он на двоих, стоящих в дверном проеме.

Невилл испуганно отскочил назад.

– Мы пришли повидать Квайетуса, – ответила на ворос Гермиона.

Снейп кивнул.

– Я думаю, он заснул, – он положил мальчика на кровать и подоткнул ему одеяло. – Мы можем выйти? Я не хочу его будить.

Они молча кивнули. Когда они были уже в коридоре, Снейп повернулся к ним.

– Спасибо за вашу помощь, особенно за вашу, мистер Лонгботтом, – вздохнул он. – Однако, возможно, если бы вы действовали немного быстрее…

Невилл сглотнул и опустил голову.

– Я… Я только… Я не думал… пока Гермиона не сказала… – запинался он, но не осмеливался закончить предложение.

– Мистер Лонгботтом? – Снейп выглядел нетерпеливо. – Что она сказала?

– Я рассказала ему, что видела в прошлом году в лазарете. Я имею в виду вашу руку, – Гермиона покраснела и уставилась на носки своих туфель.

– Потом я вспомнил, что бабушка обычно говорила о моем отце, и испугался, что они причинят Квайетусу боль, – внезапно закончил Невилл.

Снейп потрясенно уставился на них.

– Так вы знаете, что я – Пожиратель Смерти, однако решили помочь Квайетусу? – Они кивнули.

– Почему? – теперь лицо Снейпа было непроницаемо.

– Он – не его отец, – пожал плечами Невилл и, поняв, что и кому он сказал, вспыхнул и закрыл рот.

Снейп, однако, только спокойно хмыкнул, не прокомментировав замечание Невилла.

– И мы выяснили, что вы были шпионом… – добавила Гермиона, но Снейп ее прервал.

– Кто?..

– Гарри, – опустила Гермиона голову. – Дамблдор сказал ему, что вы были шпионом светлой стороны.

– Ясно… – кивнул Снейп и повернулся к двери. – Еще раз спасибо. И, мистер Лонгботтом, – он подождал, пока Невилл не посмотрел на него, – я не знаю, что бабушка имела обыкновение вам говорить. Но вы – не ваш отец. Теперь я хочу попросит об одной вещи, – слегка улыбнулся мастер зельеварения. – В следующий раз, когда будете сражаться с боггартом, если можно, не одевайте меня в те невыносимые одежды старой ведьмы.

С минуту Невилл был озадачен. Снейп – улыбающийся ему и фактически шутящий? Определенно, наступил конец света. Но он тотчас же восстановил самообладание и широко улыбнулся.

– Хорошо, сэр, я думаю, что мой боггарт больше не будет принимать ваш облик. В следующий раз, думаю, я одену бабушку в вашу одежду. Хорошо?

– Согласен, мистер Лонгботтом.

**************************************************************************Надгробный камень был старым, обветшавшим и покрытым трещинами, имя было едва читаемо, но Гарри знал, что было на нем написано.

* * *

Квайетус Снейп

1960 – 1979

* * *

– Больше ничего? – обратился он к Северусу.

– Ничего. Он не любил глупых надписей.

Они просто стояли, задумчиво глядя на надгробный камень. Резкий, холодный ветер трепал их плащи (Гарри носил плащ, похожий на плащ Северуса) и кусал лица, но они, казалось, этого не замечали.

Гарри полностью погрузился в мысли. Это была могила его отца. А он не мог почувствовать печаль, а только легкое разочарование от того, что ему не дали шанса встретиться с ним, так же как отцу не дали шанса узнать его.

Он вздохнул и наклонился к могиле. Он снял перчатки и отгреб снег от подножия надгробного камня. Затем поставил на камень свечи, заранее купленные в Хогсмиде.

– Инсендио, – зажег он их.

Когда он шагнул к Северусу, старший мужчина внезапно обнял его, обхватил руками так крепко, что на мгновение Гарри испугался, что его раздавят.

– Иногда я страшно боюсь тебя потерять, – дрожа, прошептал мужчина. – Пожалуйста, будь осторожнее. Ты до смерти меня пугаешь.

– Я постараюсь, Северус, – пробормотал Гарри сквозь одежду. Его встревожило открытое проявление чувств у Северуса. – Что-то не так?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*