KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Николай Коротеев - Искатель. 1967. Выпуск №3

Николай Коротеев - Искатель. 1967. Выпуск №3

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Коротеев, "Искатель. 1967. Выпуск №3" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стоя на капитанском мостике, Грим думал о Чарльзе Августе Сниде. Зачем владельцу «Тропической пароходной компании» понадобилось потихоньку, подобно безбилетному пассажиру, прокрасться на судно? Бесспорно, это было как-то связано со странным грузом.

Темная была эта «Тропическая пароходная компания»! Все моряки, плавающие под ее флагом, становились жертвами обмана. Лишь на оскорбления были щедры ее хозяева, и больше всего их приходилось на долю капитана Грима.

«Барранкилье», этому ветхому, никуда не годному корыту с изъеденными ржавчиной металлическими частями, с устаревшей машиной, давно следовало бы затонуть. Она была смертельной ловушкой для экипажа из тридцати семи человек, и Грим это знал. Знал об этом и Снид. А капитан даже не мог взять с собой радиста, так как по идиотскому закону радиостанциями оснащались лишь суда с командой не меньше чем в пятьдесят человек.

То, что владелец компании оказался на «Барранкилье», наводило Грима на размышления. Капитану хорошо было известно, что темный делец Снид никогда зря не рисковал.

Не так давно компания понесла большой убыток: во время шторма в Карибском море погибло два ее парохода, конечно, незастрахованные — контрабандные грузы, как известно, не страхуются. Гриму было ясно, что Снид постарается отыграться. Но как?

«Барранкилья» остановилась, чтобы высадить лоцмана. Лоцманский катер дал три прощальных гудка, означающих на языке моряков пожелание попутного ветра. Капитан отдал распоряжения вахтенному и спустился вниз.

На своем судне Грим чувствовал себя одиноким. Старший механик Билиш раскрывал рот только для еды и, разумеется, выпивки. Штурман О'Коннели, переживший когда-то кораблекрушение, говорил только об этой катастрофе. Капитан ценил своих помощников как моряков, но терпеть не мог их общества.

Присутствие на борту пассажира скрасило бы томительные свободные часы, если бы этим пассажиром не был Снид, презираемый всей командой.

Спустившись в каюту, Грим застал там своего хозяина, скучающего в обществе большого зеленого попугая капитана.

— Где мы сейчас? — спросил Снид, эта лисица в образе человека, с седыми височками, тонкими губами и близко посаженными хитрыми глазками.

— В нескольких милях к югу от мыса, — хрипло сказал Грим. — А где ваш багаж?

— В каюте штурмана. О'Коннели прекрасно может устроиться вместе с механиком.

— Конечно, — мрачно согласился Грим. — Они любят друг друга, как братья.

— Так же, как и мы с вами, не правда ли, капитан? — Снид саркастически улыбнулся. — Но, надеюсь, вы измените свое отношение ко мне, когда я предложу вам командовать новым пароходом.

— Вы дадите мне новый пароход? Так я и поверил! — выходя, усмехнулся капитан «Барранкильи» и направился в камбуз.

Но за ужином он вспомнил слова хозяина. На что намекал Снид? Неужели он серьезно может думать о покупке нового судна, когда его фирма накануне банкротства?

Поднявшись из-за стола, Грим вышел на палубу. Снид через открытую дверь каюты следил за ним. Капитан стоял, широко расставив ноги, и раскуривал трубку. Черный силуэт его резко выделялся на фоне электрической лампочки, висевшей на носу парохода.

Снид с интересом рассматривал его. Голова борца на теле клоуна! Будучи неплохим знатоком человеческой натуры, владелец «Барранкильи» испытывал неуверенность, встретит ли его план одобрение Эбнера Грима. Подойдя к двери, он крикнул:

— Входите, капитан. Мне нужно поговорить с вами.

Грим вошел с явной неохотой. Бросил фуражку на койку, расстегнул китель, под которым сразу обнаружилась его тельняшка, и уселся на единственное кресло, предоставляя жесткий табурет хозяину.

— Почему вы прокрались на борт, словно какой-нибудь «заяц», Снид?

— Потому что, — ответил тот, — в последний раз, когда я плавал на собственном пароходе, таможенный катер обыскал нас. Но на сей раз мне удалось провести их. Вы знаете, что мы везем?

— Если верить накладной, то музыкальные инструменты.

— Разумеется. Музыку, под которую свершится один небольшой государственный переворот. В этих контейнерах урны с избирательными бюллетенями, и к каждому из них приложена винтовка. Порт назначения — Маганге, Колумбия. На бюллетенях обозначено имя президента, выдвигаемого заговорщиками. Это очень прибыльный груз, вот почему я здесь… А теперь поговорим о новом пароходе, которым вы вскоре будете командовать…

Грим вытянул ноги, почти утонул в своем кресле. Трубка уперлась в его грудь. Впервые он позволил себе улыбнуться.

— А что, для этого нужно кого-нибудь убить?

Снид облизнул губы. Наступал самый трудный момент.

— После того как мы прибудем на место, я нагружу «Барранкилью» каучуком и застрахую ее на пятьдесят тысяч долларов. Я знаю новое грузовое судно, которое можно купить за шестьдесят. Его заказала одна фирма, но обанкротилась.

— По-моему, меня это не касается.

— Напротив, Грим. Для вас, так же как для меня, это самая большая удача в жизни. Новые пароходы не часто продаются за шестьдесят тысяч. А вы будете хорошо вознаграждены за маленькую ошибку в навигации.

— Что вы подразумеваете под этой «маленькой ошибкой»?

Снид наклонился к капитану и понизил голос:



— «Барранкилья» совершает свое последнее плавание. Достаточно отклониться от курса на один-два румба, и судно наскочит, ну, скажем, на рифы возле Гваделупы… — Снид продолжал говорить: — Рано или поздно это корыто непременно затонет со всей командой. Почему бы несколько не опередить события? Это все, что я хочу от вас. Вы можете спасти тридцать семь жизней.

— Потопить «Барранкилью», чтобы получить страховку? Вы негодяй, Снид! — Грим встал: — Черт побери! У меня большое желание задушить вас, как котенка, и выбросить за борт. Хотите меня купить?

Он сжал кулаки, выражение его лица не сулило ничего доброго.

Но Снид не испугался. Он считал себя, хозяина «Барранкильи», во многом сильнее своего подчиненного и спокойно встретил взрыв бешенства капитана.

— Садитесь, — сказал он, — и не валяйте дурака. Откуда такая щепетильность, Грим? Десять лет вы возите контрабанду, а это ничем не лучше получения страховки. Вы хотите, чтобы ваша семья померла с голоду?

Грим сел, потирая щетину на подбородке.

— Я не потоплю корабль, — проворчал он.

— Тогда найдем кого-нибудь еще, а вы останетесь на бобах. Это дельце я обдумал со всех сторон. Предусмотрел даже возможность шантажа. Попробуйте донесите на меня, посмотрим, кому поверят. С другой стороны, если вы сделаете то, что от вас требуется, — станете капитаном нового парохода. Ведь вы не испытываете особой нежности к этому корыту, а?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*