KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Тимур Расулов - Боги тоже ошибаются

Тимур Расулов - Боги тоже ошибаются

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тимур Расулов, "Боги тоже ошибаются" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Подойди сюда смерд!

Стражник быстрым шагом приблизился и слушал.

– Отправляйте за ними собак и пусть они насытятся вдоволь. Исполняй. – Атакапа стиснул зубы.

– Это невозможно, они ушли по канализации и теперь собаки не смогу взять след, но мы все же попытаемся. – Склонив голову, говорил страж.

Атакапа вновь стиснул зубы и сжал кулаки.

– Начать расправу!

Два крупных бугая ввели Сашу в центр поля. Его руки были развязаны. Даже издалека были видны следы совершенно свежих побоев. Покачиваясь из стороны в сторону, он едва стоял на ногах. Оскорбления и ненавистные возгласы услышал толстяк. Он понял, что ему пришел конец и даже не пытался, что-то выкрикнуть в ответ. Из специальных сетчатых вольеров к Саше выбежало три волка, которые уже предчувствовали сытную жертву впереди себя. Слезы непонятной радости промочили щеки Саши, он был счастлив, что смог искупить свою вину и решил расправив плечи стоять до последнего своего вздоха.

В попытках не кричать от боли, он все же иногда не сдерживая страданий вскрикивал, но вскоре замолкал. Люди наблюдали, как на их глазах умирает предатель. Для кого-то другого он все также оставался верным другом, сохранившим свое сознание несмотря на нелегкую судьбу.

Растерзанное тело мученика на утро уже доедали собаки городской стражи.


Примечание

1

Ландскнехт – немецкий наемный пехотинец эпохи Возрождения.

2

Морион – шлем с высоким гребнем и сильно загнутыми спереди и сзади полями. Появился предположительно в Испании в начале XVI века.

3

Кираса – общее название доспехов, состоящих из одной цельной или нескольких соединенных между собой металлических пластин для защиты туловища.

4

Цвайхандер – меч ландскнехтов на двойном жаловании.

5

Хопеш – разновидность холодного оружия, применяемая в Древнем Египте. Состоял из серпа (полукруглого лезвия) и рукояти. Хопеш в Древнем Египте был оружием искусных бойцов и элитных военных подразделений. Длина хопеша позволяла работать им и с колесницы.

6

Бургонет – тип средневекового европейского шлема.

7

Вильмулимуль – традиционное чукотское кушанье из субпродуктов оленьей туши.

8

Стелмужский дуб – самый старый дуб Европы. В Литве его возраст оценивается в 1 500 лет, есть сведения, что ему уже около 2 000 лет.

9

Синдром Капгра или синдром отрицательного двойника – синдром, при котором больной верит, что кого-то из его окружения (мужа, жену, родителей и т.п.) или его самого заменил его двойник. В последнем случае больной утверждает, что плохие поступки, которые приписывают его авторству, совершил его двойник, который в точности похож на него.

10

Харон – в греческой мифологии – перевозчик душ умерших через реку Стикс.

11

Bjorn – в переводе с шведского означает медведь.

12

Роберте МакГи – В 1864, когда Роберт был ребенком, с него снял скальп вождь племени сиу по имени Маленькая Черепаха.

13

Varg – в переводе с шведского означает волк.

14

Galt – в переводе с шведского означает вепрь.

15

Берсерк – В сражении отличался большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием. Не признавали щит и кольчугу, сражаясь в одних рубахах, или обнаженными по пояс. Сыновья датского конунга Канута – берсерки – плавали на отдельном драккаре, так как сами викинги их боялись. Слово берсерк образовано от старонорвежского berserkr, что означает «медвежья шкура».

16

Ортодоксия – неуклонное следование основам какого-либо учения, мировоззрения, которое воспринимается как единственно верное и не допускающее сомнения.

17

Ратибор – славянское имя, в переводе означает воин леса.

18

Панджшерские операции – серия военных операций, проведённых Советской Армией в ходе Афганской войны (1979-1989) в Панджшерском ущелье против группировки моджахедов Ахмад Шаха Масуда.

19

Риторика – первоначально наука об ораторском искусстве, впоследствии иногда понималась шире, как теория прозы или теория аргументации вообще.

20

Афоризм принадлежит Франсуа де Ларошфуко – герцог де Ларошфуко – знаменитый французский моралист, принадлежал к древнему французскому роду Ларошфуко. До смерти отца (1650) носил титул принц де Марсийак.

21

Афоризм принадлежит Чингисхану.

22

Бурнус – плащ с капюшоном, сделанный из плотной шерстяной материи. Первоначально был распространён у арабов и берберов Северной Африки, оттуда проник в Европу во время Крестовых походов.

23

Стробоскоп – прибор, производящий быстро повторяющиеся яркие световые импульсы. Часто используется на вечеринках, дискотеках и рок-концертах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*