Джоан Уайлдер - Роман о камне
Господи, этот негодяй может сделать с Джоан то, что сделал с бедным Эдуарде.
Элейн рванулась, но ее остановил солдат ударом приклада.
— Прекратите! — заорал Джек и замотал головой. Дуло «узи» ткнулось ему в висок. Здоровенный детина, охранявший его, хорошо знал свое дело.
Что делает этот убийца! Хренов полковник! Ненормальный!
Ральф дернулся и тут же поднял здоровую руку. Ему автомат приставили к животу.
Надо же, какая скотина! — Айро покачал головой. Он даже не пошевелился, так и замерев с поднятыми, руками.
Золо тащил Джоан ко рву, помогая себе стилетом. Все стояли, окаменев. Кроме Элейн. Она качалась на ослабевших ногах, ставших вдруг ватными, готовая в любую минуту потерять сознание, Он держал мою руку над грязной водой, в которой копошились отвратительные зубастые твари. Почуяв кровь, которая вначале капала, а потом начала стекать тонкой струйкой, они собрались в одну клацающую массу, оттирая друг друга, пытаясь подползти как можно ближе, и ухватить желанный кусок. Какой-то полосатый мерзавец полез по своим сородичам и разинул огромную пасть, норовя цапнуть меня за руку.
— Какие зубки! — услышала я за спиной восхищенное восклицание «лошади».
Ральф с ненавистью зыркнул на Айро. Если бы не обстоятельства, он бы точно удавил этого идиота!
— Ну, говорите, где «Эль-Корозон»? — Золо опускал руку девки все ниже. — Где «сердце»? — эта сука должна заговорить! — Где камень?
— Отпустите ее! Слышите ?! Она не знает, где камень. Он у меня.
Все лица мгновенно повернулись к Джеку. Его всего трясло, как в лихорадке. Он понимал, что этот ублюдок способен на все.
Золо продолжал держать руку девушки у пасти крокодила. Ноздри полосатого бандита жадно вдыхали знакомый приторный запах. Он начал злиться: сколько можно довольствоваться только запахом!
— Где он? — спросил Золо, чуть приподняв голову.
— В надежном месте! — Джеку очень не хотелось расставаться с «Эль-Корозоном». И если бы не Джоан.., он лихорадочно искал хоть какой-нибудь выход, но его, кажется, не было. Сейчас главное, чтобы полковник оставил Джоан в покое, а там будет видно.
Ах ты дерьмо! Да ты сейчас мне принесешь его в зубах!
Золо оглянулся и уставился безумными глазами на парня, которого он точно скормит этим тварям. Ему вспомнилось все: и случай у автобуса, и джунгли, и смех, донесшийся из этой гребаной машины, и гонки у стелы. Погоди, парень, потерпи еще немного.
Но он не увидел главного — СТРАХА, — который должен был испытывать каждый, повстречавшийся на его пути.
Золо резко повернул голову к солдату и кивнул. Молча. А зачем слова? Здесь все понимали друг друга с полукивка.
Взмах, и приклад врезался в «надежное место», как раз пониже живота.
— ФФФФФФФФФ. — Джек согнулся и замотал головой, вдыхая воздух, взорвавшийся в груди, чтобы не заорать от боли, чуть не сбившей его с ног.
— Ф-ааа! — выдохнула Джоан и рванулась из лап бандита, но тот сжал ее руку еще сильнее.
Элейн продолжала качаться.
Ральф и Айро, раскрыв рты, уставились на парня, который от боли, очевидно, тронулся.
Он медленно выпрямился, затем несколько раз дернул бедрами, потом правой ногой стал выделывать какие-то замысловатые движения. Вначале медленно, дальше все быстрее и быстрее задергалось колено. И вот уже нога его поползла вперед, стала на пятку, а носок завибрировал.
Но вдруг они увидели, что под штаниной сползает вниз какой-то предмет. Наконец он достиг края, и на желтый ботинок медленно опустился огромный камень.
Амбал с автоматом осветил его фонарем и…
— «Эль-Корозон»! — ахнули все, не в силах отвести глаз от переливающегося светло-зеленого чуда. Камень искрился и сверкал, разбрасывая лучи, и оттого, что нога Джека все еще продолжала подрагивать, он казался живым, пульсирующим зеленым сердцем.
— Подавись, — презрительно бросил Джек и, сделав шаг, швырнул «Эль-Корозон»… — Сссссс — просвистел он…
Все замерли… Зеленое чудо, прорвав широкие листья пальмы, летело прямо в крокодилье болото! Его провожали жадными взглядами, но.., у самой воды… «сердце» легло точно в черную перчатку Золо.
— Благодарю, — улыбнулся полковник и поклонился Джеку, продолжая держать руку там, где она остановила полет камня.
Огромная полосатая тварь, которую так долго дразнили запахом крови и чьими «зубками» не уставал восхищаться хозяин, распахнула пасть…
…Золо ничего не видел. Он наслаждался растерянным выражением лица этого ничтожества, проклятого американос, который вздумал тягаться с ним…
Через пять минут, парень, тобой поужинает этот симпатичный полосат…
Он не успел домечтать.
Челюсти сомкнулись чуть выше кисти, как бритвой перерезав разом и мясо, и кость. Крокодил, наконец, получил свой ужин.
— А-аааааааааааааа!!! — жуткий крик вырвался из сведенной судорогой боли глотки. Глаза полковника выскакивали из орбит, жилы на шее напряглись, вздулись вены, лицо стало багровым, и он упал на колени, выронив стилет.
Охранники повернулись к орущему шефу, с ужасом глядя на кровавую культю, которую тот прижимал к груди.
ВВФФФ — тяжелый кулак опустился на челюсть амбала, и он стал заваливаться. Джек рванул на себя автомат, развернулся и тут же дал длинную очередь.
Бгам-бгам-бгамбгамбгамбгам, — лаял «узи», выплевывая пули вперемешку с огнем.
Пленники тотчас рухнули на камни. (Собственно, они бы сделали это и раньше, но не давали солдаты, все время поддерживая их автоматами.) Джоан быстро нагнулась и вырвала нож, торчавший из щели. Золо, продолжая выть, до крови искусав губы, от боли ничего не видел.
— Бегите! — орал Джек. Он уже отскочил за каменный барьер и оттуда поливал огнем солдат, укрывшихся за арками.
И вдруг… Бгамбгамбгам! Я не поверила своим глазам! Солдаты бежали в укрытие, а некоторые тут же сваливались, ткнувшись лицом в плиты.
На крепостной стене появились чикано, в пестрых одеждах, в немыслимых шляпах, с автоматами, поливающими злодеев!
Хотя, одни мерзавцы стоили других.
Но сейчас они были на нашей стороне! По крайней мере, Джек один бы не смог продержаться против этой своры. Хотя… Как знать.
И началась грандиозная битва!
Бгам-бгам-бгамбгам — и рухнул мерзавец в военной форме!
Бгам — и со стены повалился другой, в шляпе!
Но наши спасители были наверху. Они бгамкали и попадали в солдат гораздо чаще, чем те в чикано.
Весь двор крепости пропах порохом и дымом.
Это, конечно, гораздо лучше вони зубастой твари.
Джек был великолепен! Он стрелял, перебегая с одного места на другое. От каменного барьера к арке, потом к другой, и снова к каменной баррикаде.
Я уже чувствовала, что горжусь им больше и больше, и снова любила его.