Юлия Андреева - Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии
В Новый Год особо почитается омар, чьи изображения помещают на открытки. Открытка с омаром лучше любых слов выразит пожелание долголетия и здоровья.
Интересно, что рисующие традиционные открытки художники не подписываются под ними. Подпись можно поставить лишь в том случае, если изображение выполнено в необычной или шутливой манере, например, кот счастья манэкинэко в кросовках и бейсболке.
Клад в стене
Ни разу в жизни не встречала людей, которых не интересовала бы тема разнообразных кладов. Действительно, всегда интересно узнавать, как закопанные, замурованные или затопленные сокровища выходят на поверхность вместе со своими жуткими тайнами.
Мой клад в Японии конечно невозможно сравнить с теми горами золота и драгоценных камней, о которых обычно пишут в пиратских романах. Но он тоже не лишен своей загадочности и таинственной прелести.
Но сначала немножко о наших "апартаментах", где и был обнаружен клад. Помните, я вам уже рассказывала о привидении и связанной с ним истории с убийствами девушек-иностранок? С того дня я начала искать нечто необыкновенное в нашем доме и случайно наткнулась на заклеенную обоями дверь между комнатами.
А надо знать, что в Японии распространены двери-купе, то есть ширмы из рисовой бумаги, которые, открываясь, задвигаются в стену.
Удивившись, я при помощи ножа оторвала бумагу. Дверь оказалась не закрытой до конца и из образовавшейся щели выпала плетеная шкатулка со всякой всячиной, и несколько книг.
Я взяла в руки первую книгу и стерла толстый слой пыли. Передо мной был "Внутренний огонь" Карлоса Кастанеды. Другая книга оказалась "Возвращением воинов" Теун Марез. Имелось и еще несколько книг, посвященных йоге и медитации.
Вот уж не думала, что вместе с хохотушками, вертушками и пустышками, каковых предостаточно во всех клубах Японии, сюда приезжают ясновидящие и маги отечественного разлива.
В шкатулке обнаружилось множество платков, а также плетеная посуда. Я опустилась на пол, разглядывая рисунки на тканях. Все платки были новыми и словно приготовленными специально какой-нибудь знатной дамой на случай встречи с отрядом благородных рыцарей. Под платками и прочей ерундой на самом дне шкатулки лежали перстень с синей бирюзой и синие же четки. Как раз такого цвета, как купола на Троицком соборе в Питере.
Я потом не расставалась с этими четками целый год, пока в один неладный день резинка, связывающая синие бусины, не порвалась и связь между ними не утратилась.
Я говорю о кладе, найденном в Японии – в то время как сама Япония с ее садиками и маленькими храмами, с парящими в небе орлами и тонкой, точно сотканной из фантазий цапелькой, которая жила на реке возле нашего дома в Токусиме – сама Япония уже является кладом. Сияющим и необыкновенным сокровищем, плавно перетекающем в сны и видения тех, кто хоть однажды ступил на эту землю…
Свадьба Линды
Все наши знали, о решении Линды выйти замуж и остаться в Японии. По правде сказать, мы ждали этого события, страшась за себя – кто их разберет, японцев, как они отреагируют если одна из девушек самовольно не вернется в Россию – и, одновременно, желая перемен, свидетелями которых нам предстояло стать.
В ожидании развязки я написала домой, прося маму погадать о дальнейшей судьбе подруги в Японии. Ответ с предупреждением о том, что она должна не замуж выходить, а бежать от Осаму сломя голову, пришел за минуту до звонка Линды, которая сообщала о состоявшейся регистрации брака.
Оракул опоздал.
Приехавшая к началу рабочего дня Линда рассказывала, что поженили их следующим образом. Жених и невеста, кстати оба в джинсовых комбинезонах, с родителями Осаму поехали в какое-то правительственное учреждение, где заполнили анкеты и получили документ, подтверждающий регистрацию брака.
Потом новоявленная супруга села на электричку и через час была в клубе. После работы молодой муж заехал за Линдой и они отметили свое бракосочетание вместе с семьей Осаму в небольшом ресторанчике напротив дома.
До самого нашего отъезда Линда продолжала задаваться вопросом о том, действительно ли она сделалась женой Осаму? Уж слишком не по-русски все произошло.
О вежливости
Японцы, наверное, самая вежливая нация на земле, но их правила хорошего тона сильно отличаются от того, что считаем вежливым мы. За едой, например, японцы хлюпают, чавкают и смачно рыгают, вовсе не считая это предосудительным. Даже наоборот, поскольку японский этикет предписывает вести себя именно таким образом.
Они будут долго здороваться и прощаться, кланяясь как болванчики, без устали благодарить за какую-нибудь незначительную мелочь и поздравлять со всеми известными и неизвестными вам праздниками. Но, с другой стороны, здороваться с водителем, садясь в такси, не принято.
Нюансы, связанные с правилами хорошего тона разнообразны и имя им легион. Так что находясь в Японии я всерьез начала опасаться, как бы мне живя полгода в этой перевернутой стране головой вниз, как летучая мышь, не набраться японских привычек и странностей. Впрочем, все неприятности ограничились тем, что по возвращении в Россию я начала машинально заменять некоторые русские слова японскими, а время от времени так и вовсе переходила на этот музыкальный язык, шокируя знакомых.
Травма
Однажды в спортивном зале я познакомилась с молодым японцем. Обменялись телефонами, договорились встретиться после работы и пойти на дискотеку. Кстати, еще один хороший способ скинуть лишние килограммы.
Выйдя из клуба я набрала номер и через пару минут возле меня затормозила машина. Я села и мы буквально сорвались с места.
Неприятное предчувствие появилось, когда мы в первый раз проскочили на красный свет.
– Осторожно! Мне еще в Россию нужно вернуться, – полушутя пожурила я водителя и тут же прикусила язык. Блеск глаз моего спутника, мягко говоря, настораживал.
В машине не пахло спиртным, а значит парень мог быть на наркотиках. Этого еще не хватало.
Желая только одного – как можно скорее выбраться из машины, я спросила о дискотеке, куда мы собирались ехать. Ответом мне был полуистерический хохот. Я попросила отвезти меня домой – та же реакция.
Когда мы проехали мимо нашей улицы в шестой раз, нервы мои настолько сдали, что я буквально потребовала остановиться.
– Считаю до трех и выхожу, – пригрозила я. – Раз, два…
Произнеся "три" я толкнула дверь и вылетела из машины на полном ходу.
Мир закрутился, я несколько раз оттолкнулась руками от асфальта и влетела в клумбу. Машина даже не притормозила…
Уже потом, вместе с девчонками мы пришли к выводу, что эта ситуация, пожалуй, самая нетипичная из всего приключившегося с нами в Японии.