KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Франк Хеллер - Миллионы Марко Поло

Франк Хеллер - Миллионы Марко Поло

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Франк Хеллер, "Миллионы Марко Поло" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет. Я боюсь, что рухнут мои идеалы.

— А я принадлежу к вашим идеалам?

Он сердито насупился:

— Я имею в виду мои астрологические идеалы.

— Да, правда, для вас я ведь только астрологический эксперимент, ничего более. Успокойтесь. Я не сделала покупки, которой никто не заметил. Я побывала в банке.

Его смятение нарастало:

— В банке. Но…

— Успокойтесь. Банк я тоже не ограбила. Я просто получила деньги по чеку, который мне прислали по почте сегодня во второй половине дня. У моего покойного отца был экономический девиз, который он завещал мне. Звучит он так: «Если речь идет лишь о деньгах, все уладится». Основываясь на этом изречении, когда у него водились деньги, он ссужал их направо и налево, и порой ему их возвращали. Деньги, словно некое наследство, возвращаются порой и мне после его смерти. Вот и сейчас пришла небольшая сумма — так что вы можете получить свои деньги обратно. Позвольте поблагодарить вас за ссуду.

Синьор Донати величаво наклонил голову и теперь, уже успокоенный, сунул деньги в бумажник. Потом, помолчав, произнес:

— Если вы сумеете получить обратно все, что вам еще не вернули из отцовских денег, вы можете успокоиться и…

— И вести безупречный образ жизни? Возможно. Я об этом не думала. Но мне пришлось бы взыскивать деньги с очень многих людей, которые, быть может, нуждаются в них больше, чем я. И к тому же…

— К тому же?

— К тому же в этом нет необходимости. Или вы забыли, что мне сулил составленный вами гороскоп?

Он вздрогнул:

— Да, конечно. Конечно, это так, но…

— Что «но»? Вы сомневаетесь в гороскопе?

— Нет… но все указания на сроки в астрологии… это так и положено… они очень неопределенны, и можно было подумать… не стану отрицать, что…

Она вдруг резко перебила его. Несколько минут назад она уже снова надела шляпу. А теперь вдруг прикрыла лицо веером. Под защитой веера она напряженно оглядывала площадь Святого Марка. Астролог смотрел на нее с удивлением. Она сделала ему знак наклониться к ней ближе, он повиновался и почувствовал на своей щеке ее горячее дыхание.

— Видите вон того человека? — спросила она шепотом. — Высокого молодого мужчину с пухлыми губами и влажными глазами? Вот он сел за столик! В руках у него газета — да, точно, это он!

Астролог посмотрел туда, куда указала его прекрасная спутница, и увидел человека, о котором она говорила. Потом снова посмотрел на нее. На ее лице был написан живой интерес к человеку с газетой. Синьор Донати не мог разделить ее чувств и не замедлил сообщить ей об этом.

— Не могу понять, что вы нашли в этом молодом человеке, — сказал он. — Весьма заурядный тип итальянца. Вы с ним знакомы?

Она кивнула.

— Что он делает в Венеции? — пробормотала она. — В последний раз я видела его в Амстердаме; вернее, я не знаю точно, он ли это был, но думаю, что он. А теперь он здесь. Можно подумать, он…

Она не закончила фразы. Астролог снова проследил за ее взглядом. Он не отрывался от молодого человека с газетой, который заказал стакан вермута и равнодушно смотрел на струившийся мимо людской поток. Фиалковый цвет неба потемнел и сделался гиацинтовым; последние закатные облака еще пылали в эфирной вышине, а в нескольких шагах от них фасад собора Святого Марка сверкал словно редкостное восточное украшение из халцедона, яшмы, ляпис-лазури и оникса. Вдруг астролог почувствовал на своей щеке ее частое тревожное дыхание. Случилось что-то такое, что увеличило ее тревогу. Что именно? И опять-таки, кто этот незнакомец, вызывающий у нее такой повышенный интерес? Астролог не удержался и задал оба вопроса.

— Кто он такой? — рассеянно переспросила она. — Один из тех людей, о которых мы только что говорили, один из бесчисленных должников моего бедного отца, но не из тех, на кого я особенно полагаюсь, когда речь идет о возврате долга. Есть у меня даже небольшое подозрение, что это господин делла Кроче — так его зовут — нанес неофициальный визит в мой гостиничный номер в Амстердаме, после чего я, в частности, не досчиталась списка моих должников. Но смотрите, смотрите же!

— Куда я должен смотреть? — растерянно спросил астролог.

— Да разве вы не видите, что он делает?

— Что делает? Насколько я вижу, ничего особенного.

Она насмешливо рассмеялась.

— Надеюсь, вы лучше пользуетесь вашим зрением, когда изучаете звезды, — сказала она. — Разве вы не видите, что он от кого-то прячется?

— Прячется? Да он читает газету.

— Вот именно, точно так же, как я обмахиваюсь веером, и по той же самой причине, — нетерпеливо прошептала она. — Он прячется. Но от кого? Не от меня, потому что меня он не видел… А-а, вот человек, которому он не хочет попасться на глаза. Но с какой стати ему прятаться от шофера?

Астролог растерянно пытался уследить за монологом графини и одновременно за действиями, которые в нем комментировались. Проведя прямую линию от физиономии синьора делла Кроче к его газете и далее, Донати наконец обнаружил человека, о котором шла речь. Молодой блондин в кожаной куртке и коротких бриджах медленно прогуливался вдоль столиков кафе. Глаза его внимательно вглядывались в посетителей. Он остановился прямо перед столиком синьора делла Кроче, но тот с головой ушел в чтение «Корьере делла Сера». Молодой человек прошел дальше, и тогда газета медленно опустилась вниз.

— Шофер! — воскликнула графиня Сандра. — Почему он прячется от шофера? Не мог же он скрыться, не заплатив за проезд в Венеции! В Венеции нет машин! Скорее! Представление еще не окончено, и я хочу увидеть, чем…

— Что такое? Что я должен делать? — спрашивал совершенно сбитый с толку синьор Донати.

— Расплатитесь с сомелье, — приказала она. — Я хочу проследить за моим другом делла Кроче — это необходимо. Быстрее, быстрее!

Синьору Донати удалось привлечь внимание сомелье и расплатиться. А когда он снова смог заняться другими делами, сцена переменилась. Молодой человек в кожаной куртке двинулся дальше к Большому каналу; за ним, отставая на несколько десятков шагов, следовал синьор делла Кроче, а графиня Сандра стояла на площади Святого Марка и знаками взволнованно подзывала к себе астролога.

— Что случилось? — спросил он. — И что вы собираетесь делать?

Она ответила на оба его вопроса, увлекая его за собой по следу высокого молодого человека.

— Как только шофер пошел дальше, мой приятель делла Кроче поманил к себе человека, слонявшегося по площади. Знаете, одного из тех субъектов, что шатаются здесь целыми днями, предлагая свои услуги в качестве гидов по собору Святого Марка. Но этот представитель и вообще-то пренеприятной породы был особенно отвратительный. И он тотчас устремился по следу шофера. А синьор делла Кроче немедля расплатился с официантом и пустился за ним. А теперь мы с вами идем по следу делла Кроче. Понимаете?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*