KnigaRead.com/

Майн Рид - Королева озер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майн Рид, "Королева озер" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 28 29 30 31 32 Вперед
Перейти на страницу:

Я посмотрел в ту сторону. Морено показывал на тело второго убитого разбойника, в котором я сразу узнал предавшего нас лодочника!

Теперь я понял, о какой услуге стоимостью в несколько сотен долларов все время твердил pelado. Вор, лодочник и разбойник оказались одним и тем же человеком!


Наше преследование бандитов так быстро и неожиданно завершилось, что мы успели вернуться в Ла Соледад к полуночной мессе. Но я не принял в ней участие, а заглянул на hasjenda только для того, чтобы прихватить брата моей невесты, который ожидал нас там.

Я проводил моих будущих родственников до Сан-Исидро, усадил в лодку и вернулся в Ла Соледад. Было уже слишком поздно, чтобы пожелать дамам Коварубио спокойной ночи. Обе сестры легли спать, и, вероятно, донье Игнасии снился человек в мундире с желтыми нашивками, чьи низменные вкусы и пристрастия относительно женщин сделали его в ее глазах чудовищем.

Опасаясь ее нерасположения, я постарался уехать из Ла Соледад с первыми лучами солнца. К счастью, у меня было правдоподобное объяснение такого раннего отъезда: надо было конвоировать захваченных разбойников в городскую тюрьму.

Поэтому, поручив капитану Морено попрощаться от моего имени с кузинами, — дядя сам проводил меня, — я уехал задолго до начала almuerzo (второй завтрак). Конечно, Криттенден поехал со мной, хотя и не без сожаления. Он, конечно, предпочел бы остаться.

В этот день Рождества нам с Морено не довелось вместе позавтракать, но зато мы поужинали с ним в Эспириту Санту. Кроме прежних шестерых, к нам присоединился Криттенден. Ужин был гораздо веселее первого, во всяком случае я так считаю. Потому что в этот вечер не говорилось ничего такого, что могло опечалить или рассердить меня. Даже полковник Эспиноса воздерживался: должно быть, слышал от своего друга Морено, что со временем та, кого он назвал Королевой озер, стала навсегда королевой моего сердца.

Note1

В 1846—48 гг. США вели захватническую войну против Мексики (здесь и далее — прим. редактора ).

Note2

Кортес Эрнан — испанский конкистадор; в 1519-21 гг. возглавил завоевательский поход в Мексику.

Note3

Монтесума и Куаутемок — верховные вожди ацтеков в период завоевания Америки Кортесом.

Note4

Церера — древняя италийско-римская богиня полей, земледелия и хлебных злаков; Флора — римская богиня цветов, юности; Помона — римская богиня плодов и фруктовых деревьев.

Note5

Астлан — название легендарной прародины ацтеков.

Note6

Малинче (Малинцин) — индейская девушка, в числе других рабынь подаренная отряду конкистадоров Кортеса, стала подругой Кортеса. Не раз помогала испанцам выйти из трудного положения.

Note7

Касик — индейский вождь в Мексике и в Центральной Америке.

Note8

Лукреция — в римской истории прекрасная и добродетельная супруга Тарквиния Коллатина.

Note9

Ундина — по средневековым поверьям дух воды в образе женщины; наяда, русалка.

Note10

Дюваль Клод — знаменитый французский разбойник xvii века.

Note11

Фут равен 0,3048 м.

Note12

Теночтитлан — главный город государства ацтеков.

Note13

Миля равна 1,609 км.

Note14

Ярд равен 91,44 см.

Note15

Лига равна 4,828 км.

Note16

В городе Теотиуакан (вблизи Мехико) в vi—xii вв. индейцами тольтеками создан ансамбль храмов с грандиозными «Пирамидой Солнца» и «Пирамидой Луны».

Note17

После двухлетней захватнической войны в 1848 г. США навязали Мексике грабительский мирный договор, который был подписан в Гвадалупе-Идальго. По договору к США отходила почти половина территории Мексики. В 1853 г., угрожая новой войной, США принудили Мексику заключить т. н. договор Гадсдена, по которому они получали еще около 140 тыс. кв. км мексиканской территории. В первой половине XIX в. в Мексике образовались партии консерваторов и либералов, боровшихся между собой. В 1854 г. началась буржуазная революция.

Note18

Баядера — название, данное европейцами индийским профессиональным танцовщицам.

Note19

Серито и Тальони — знаменитые балерины XIX в.

Note20

Лотарио — герой пьесы Н. Роу «Кающаяся красавица», бездушный негодяй и соблазнитель женщин.

Назад 1 ... 28 29 30 31 32 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*