М. Роуз - Парфюмер Будды
Стена была покрыта краснофигурной росписью на черном фоне. Все рисунки украшали сияющие позолоченные погребальные венки. Эти потрясающе хорошо сохранившиеся картины групп мужчин и женщин покрывали все поверхности. Некоторые из рисунков казались сделанными по плану, другие были искажены так, словно художник выполнил их в сильной спешке.
Жас сосчитала. В каждой группе было по четырнадцать человек. Семь мужчин и семь женщин.
Посередине пещеры возвышалось нечто похожее на алтарь, шести футов в длину и высотой в три фута. Обильно декорированный и резной… неужели на археологов смотрели пустые глазницы черепов? Оператор направил свет на церемониальный стол. И Жас увидела страшную и величественную картину.
Алтарь был сделан не из камня, а из человеческих костей. Сотни бедренных, большеберцовых, малоберцовых, локтевых, лучевых и тазовых костей были плотно сложены в форме прямоугольника.
Жас ни секунды не сомневалась, что перед ней логово Минотавра и что проверка докажет, что кости относятся приблизительно к 1300 году до нашей эры, к тому же периоду, что и мифический бык.
Получив лабораторные данные, она единственная не удивилась, что человеческие останки и росписи относились приблизительно к 1300 году до нашей эры.
Теперь, просматривая записи и вспоминая о тогдашних переживаниях, Жас поежилась. Предчувствия ее не обманули.
Настало время вернуться к работе.
Жас прошла по своему просторному белому офису, села за стол и включила монитор. Первые кадры показывали вход в пещеры. Она убавила звук. Было очень мудро редактировать без звука, сосредоточившись только на картинке.
Через десять минут просмотра эпизода зазвонил телефон. Так рано ей мог звонить только брат. Если Робби приходил в восторг от чего-то, то просто забывал о времени суток.
– Вне доступа, – раздался механический голос. Автоответчик никогда не принимал межконтинентальные звонки. Это должен был быть Робби. Поэтому она ответила.
Несмотря ни на что, она всегда была рада поговорить с ним, даже если предстоял еще один спор. Но скоро все закончится. Продажа двух марок духо́в была делом решенным. Робби надо только подписать бумаги. Тогда Дом Л’Этуаль сможет расплатиться с долгом, и они снова станут дружными братом и сестрой.
– Робби, привет.
– Это мадемуазель Л’Этуаль? – спросил мужской голос. Определенно, это был не Робби.
– Да, кто звонит?
Глубокий и статичный голос повторил:
– Алло?
– Да, я слушаю, кто звонит?
– Это инспектор Марше. Я звоню из Парижа. Прошу прощения за беспокойство. Знаю, что у вас теперь очень рано.
– Инспектор, в чем дело?
– Когда вы в последний раз говорили со своим братом? – настойчивость в его голосе сняла всю усталость.
– С моим братом? – У нее екнуло сердце. Когда Жас услышала, что звонят из полиции, ей подумалось, что это связано с отцом. – Робби?
– Да, мадемуазель.
– Он был здесь около двух недель тому назад, и…
– С тех пор вы с ним разговаривали? По телефону?
– С ним что-то случилось?
– Вы с ним разговаривали с тех пор?
– Да, конечно.
– Когда в последний раз?
– Вчера. Утром он прислал мне письмо по электронной почте. Разве Люсиль не знает, где он? Это женщина, которая…
– Да. Я знаю, кто она. Значит, вы не слышали о нем с тех пор?
– Нет. А в чем дело? Разве он не в офисе? Иногда он уединяется для медитаций. Возможно, он…
Инспектор снова ее перебил:
– Нет. Он не уединился. И его нет дома. Сегодня утром у него были назначены несколько встреч, которые он не отменил.
Жас потянулась за сумочкой. Если с Робби что-то случилось, она должна быть дома. Надо собраться, сесть на самолет и лететь в Париж.
– Инспектор, что происходит?
– У нас есть основания думать, что ваш брат пропал, мадемуазель.
Глава 15
Завтрак в ресторане «У Вольтера» стал частью утреннего ритуала Гриффина. В ресторане богатым клиентам предоставлялся завтрак и обед, но в меню petit dе́jeuner[17] предлагались только самые простые блюда, а завсегдатаями в это время были только местные жители.
Возможно, в то утро Гриффин воспринимал все так остро из-за недавнего телефонного звонка. Какими нежными были круассаны, каким по-домашнему ароматным было варенье, словно приготовленное из свежей клубники. А когда он наслаждался почти безупречным cafe au crème[18], то старался не вспоминать случившегося. Однако перед глазами у него все еще стояло авто, выскочившее из-за фонарного столба и исчезнувшее из вида, звучал свист покрышек на мокром асфальте. Он не мог забыть дождь. Почти ничего не видя, он успел отскочить за стоп-сигнал, споткнулся и упал на мостовую, оцарапав ладони и порвав брюки.
Гриффин расплатился, вышел на улицу и вдохнул утренний воздух. В своем пробуждении Париж так же очарователен и элегантен, как и во всем остальном, подумал он. Именно это ему хотелось забрать домой.
Ну вот, опять про дом. Он понимал, что это всего лишь передышка, что в Нью-Йорке его ожидают неудачи и печаль, с которыми предстоит сражаться. Возможные последствия развода для Терезы и Элси заставляли его сердце болеть. Но зачем откладывать? В итоге он всех разочарует. Так было всегда. Почему теперь все должно быть по-другому?
Прогуливаясь по набережной Сены и разглядывая туристический катер, проплывавший мимо, Гриффин пытался убедить себя, что все будет хорошо. К тому времени, когда он добрался до угла Рю де Сен-Пер, Гриффин почти поверил в это. Но вдруг он заметил полицейскую машину.
– Что происходит?
– La rue ici est ferme[19], – сказал полицейский, когда Гриффин подошел к заграждению.
– Mais j’ai un rendezvous avec Monsieur L’Etoile[20], – ответил Гриффин на неплохом французском, выученном еще в институте.
– С месье Л’Этуалем? – спросил полицейский, переходя на английский. – Сегодня утром?
– Да, сегодня утром. Сейчас.
– Вы подождете немного? Я кого-нибудь найду.
Полицейский вернулся, сказал, что инспектор хочет с ним поговорить, и провел Гриффина в магазин. Люсиль была уже там, сидела с заплаканными красными глазами за одним из антикварных столов, а в руке так сильно сжимала промокший носовой платочек, что побелели костяшки пальцев.
– Что случилось? – спросил Гриффин. – Что произошло?
– Когда я пришла, магазин был не заперт, – она окинула взглядом комнату. – Но все было на своих местах.
Словно воспроизводя в памяти случившееся, она повернулась и внимательно оглядела стеклянные полки, уставленные флаконами с духами.
– Я подумала, что месье Л’Этуаль оставил дверь открытой для меня, а потом ушел в мастерскую. Такое бывало и раньше. Поэтому я сделала все, что делала обычно. Я никогда не захожу в мастерскую, никогда. Месье Л’Этуаль всегда выходит, чтобы сказать «доброе утро» в половине десятого, когда я нам обоим заказываю кофе. Он никогда не входит в парадную дверь, – она указала на вход с улицы. – Только через дом из мастерской.