Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — монарх
— Это чем от тебя пахнет?.. Кажется, догадываюсь, кто послал знак… Ну пойдем, пойдем.
Вильярд посмотрел с вопросом в глазах.
— Что, он уже разнес кухню?
— Кухню разнес раньше, — успокоил я. — А сейчас, похоже, побывал у нашего доброго друга Дреслера. Я приду на ужин с небольшим опозданием, сэр Вильярд…
— Не беспокойтесь, — сказал тот торопливо. — Мясо прожарится лучше.
— Иди с ним, — сказал я Бобику. — Слышал? Он говорит о хорошо прожаренном мясе.
Бобик завилял хвостом Вильярду, а я быстро пошел по ступенькам на башню, затем перешел на бег, пока что удается прыгать через две, ладно, уже через одну, зато допрыгал до самого верха, там вломился, слегка запыхавшись, в заваленное всяким хламом помещение.
Дреслер у окна за столом, та же снежно-белая бородища, это какой-то знак, серебряные волосы опускаются до плеч, а когда рывком поднял голову, черные, как антрацит, глаза вспыхнули живейшим интересом.
— Ваше Величество… Когда я увидел вашу собачку, то понял, вы здесь проездом и долго не задержитесь.
Я прошел через комнату, по-хозяйски сел за столом напротив.
— Я тоже понял, почему от Бобика так пахнет… Он тут не все переколотил?
Он отмахнулся.
— Ничего важного. Очень аккуратный песик.
Я всматривался с живейшим интересом. Выглядит стариком, но движения не старческие, а глаза, что должны уже выцвести от возраста, горят энтузиазмом. А если вспомнить, какой путь он проделал с Вильярдом, то не стоит удивляться, что по несколько раз в день поднимается на верх такой башни.
Я спросил весело:
— Как тебе здесь?.. А то… Погоди-погоди. Откуда знаешь, что я уже король?
Он дернул уголком рта.
— Но это же очевидно! Я сразу узнал. Еще в тот день.
— А почему никому не сказал?
Он пожал старчески узкими плечами.
— Зачем? Пришлось бы долго объяснять. Потом захотели бы еще что-то узнать или увидеть. Ерунду какую-нибудь.
— Недостойную твоего высокого внимания, — сказал я понимающе. — Это верно, не все свои способности нужно показывать. Не мальчишки. Другое дело, перед бабами…
Он посмотрел на меня остро и ответил с долей сарказма:
— Вот-вот, Ваше Величество.
— Давай без намеков, — сказал я. — Я сам не знаю, что я могу. А ты знаешь?
Он помотал головой.
— Откуда? Я только то, что есть на виду. В смысле, что уже проявлялось.
— Но уже успел установить контакт с местными магами?
Он посмотрел на меня с укором.
— Это у вас контакт, Ваше Величество. А нас они едва заметили.
— А эту крепость?
— Для них это пустяки. Все равно что вы муравьям уроните капельку меда. А вот вас уважают!.. Кстати, как вы использовали Камень Яшмовой Молнии?.. А то я так и не ощутил.
— Никак, — ответил я честно.
— Что-о?
— Лежит у меня в столе, — объяснил я. — Все руки не доходят. Да пока ни к чему. Я слышал, им можно сжечь целое королевство?
— Королевство не королевство, — ответил он, — но город или большое войско можно. Однако вы…
— Пусть лежит, — прервал я. — Понимаешь, я король-строитель. Ну, в душе. Глубоко в душе. Пусть лежит у меня, зато никто другой не воспользуется. Если найдешь что-то такое, что помогает строить, только свистни! А то эти зачарованные мечи, топоры, кинжалы, луки уже осточертели. Как будто нет еще какого-нибудь достойного занятия, как убивать друг друга!
Он смотрел с изумлением.
— Вы правда так думаете?
— Что?
— Вы же рыцарь, — напомнил он. — Должны думать о том, как убивать соседей и расширять свою кормовую базу.
Я огрызнулся:
— А что я все это время делаю? Но хочу и застраивать то, что уже захапал. Первое на инстинктах, второе — по уму.
Он ухмыльнулся.
— Потому и собираете в своих владениях умных? Знаю, слышал. К вам стекаются маги и шарлатаны, колдуны и обманщики, чародеи и фокусники… Говорят, вы как-то умеете их различать и обманщиков сразу отсеиваете?
— Так и говорят? — спросил я с тревогой. — Что ж, пока что великий инквизитор меня еще терпит. Мудрых людей защищать необходимо, сами они защищаться обычно не могут.
Он хмыкнул, выдвинул ящик стола и вытащил изящно поблескивающую, как сосулька, детскую лопатку, какой показалась мне эта вещица. В самом деле выточена из полупрозрачного камня, на рукоятке сложный узор, кромка заточена, словно в самом деле можно копать…
Я повертел ее в руках, осмотрел, протянул обратно.
— Что-то связано с магией?
Он скупо улыбнулся.
— Во всяком случае, это не меч. Лопатами не воюют. Как раз наоборот, ими сглаживают все противоречия между людьми. Дарю!
Я покачал головой.
— Зачем она мне?
Он пожал плечами.
— Как хотите.
Небрежно бросил на пол, я охнул от такого варварства, а лопатка с жалобным треском разлетелась, как и подобает сосульке, на сотни сверкающих частей.
— Зачем?
Он посмотрел на меня с непонятным торжеством.
— Вы же не хотите ее принять в дар…
Я открыл и закрыл рот. От блистающих осколочков донеслись тихие щелчки, они задвигались по полу, поползли из разных сторон к тому месту, где разлетелись вдрызг.
Дрескер наблюдал с застывшим лицом, а я раскрыл рот в изумлении. Осколки сошлись в кучу, подвигались, устраиваясь заново, по ним пробежал общий огонек, и на полу снова оказалась прежняя лопатка, целая и невредимая. Я охнул.
— Впервые такое вижу! Что это?
Он ответил с досадой:
— Если бы знал. Ничего еще не выяснил.
— Кое-что выяснил, — ответил я.
— Ваше Величество?
— Что может самовосстанавливаться, — пояснил я. — Признавайся, много раз бросал на пол?
Он криво усмехнулся.
— Один раз уронил нечаянно. Потом… уже намеренно. Не один раз, конечно. Но ничего больше узнать не сумел.
Я поднял лопатку.
— Спасибо, я приобщу ее к своим сокровищам. Она всякий раз превращалась в лопатку?
Он насторожился.
— А во что могло еще?
Я пожал плечами.
— К примеру, могло в вазу… Или во что-то вообще невиданное… Это что так гудит внизу?
— Гонг на ужин, — объяснил он.
— Тогда мне пора, — сказал я. — Спасибо за подарок. Я с ним еще поэкспериментирую.
Когда я выходил из двери, перехватил полный сожаления взгляд Дрескера, брошенный на лопатку в моей руке. Если бы додумался раньше, что может не только самовосстанавливаться, но и трансформироваться…
Глава 14
Служанка настолько долго стелила постель, расправляла простыни и взбивала подушки, что я поинтересовался:
— Что-то хочешь сказать, гордая дочь степей?..