Филип Керр - Исав (в сокращении)
— Не успеешь оглянуться, как уже будешь лежать в «ракушке» в БЛА, — сказала немка. — Кстати, хорошие новости: мы поймали йети.
Джек слабо улыбнулся:
— И впрямь хорошие новости. Надеюсь только, он окажется дружелюбнее того, которого я встретил чуть раньше.
Появился вертолет, и спустя несколько минут немка с Джеком уже подлетали к лагерю.
— Скорее сюда. Нужна твоя помощь, — крикнул Ютте Джеймсон. — Тут некоторое осложнение…
— В чем дело?
— Мы поймали беременную самку, — сообщил он. — Хуже того, она вот-вот начнет рожать.
Ютта спрыгнула на землю и побежала к йети, срывая на ходу перчатки. Заметив на снегу свежую кровь, она опустилась на колени и быстро ощупала живот самки.
— Ты прав, — сказала немка. — Если это преждевременные роды и детеныш появится на свет прямо здесь, он долго не протянет.
— Тогда не будем терять время. Немедленно летим в БЛА.
— Ну и ну, глазам своим не верю, — воскликнул Бойд, увидев, что за груз несет вертолет.
Он помог Линкольну Уорнеру и двум шерпам отцепить сеть и сел на корточки перед йети. Бойд с минуту смотрел на парализованное существо, затем протянул руку и погладил густой красновато-коричневый мех, жирноватый на ощупь, как овчина.
Ютта и Майлс Джеймсон спрыгнули с вертолета и сняли носилки с Джеком. Вертолет тут же поднялся в воздух и полетел на ледник за остальными участниками экспедиции.
— Ну что же, готов выслушать все ваши «Я же тебе говорил» и так далее, — заявил Бойд. — Джек, это и есть тот самый парень, который тебя потрепал?
— Его сестренка. И она рожает.
— Шутишь?!
Бойд помог Джеймсону перенести Джека в «ракушку». Линкольн Уорнер по распоряжению Ютты сдвинул вместе два обеденных стола.
— У нас что здесь? Родильное отделение? — спросил Бойд.
— Похоже на то, — отозвался Уорнер.
Джеймсон с Бойдом переложили Джека на койку и с пустыми носилками отправились за йети. Через минуту существо уже лежало на сдвинутых столах, и Джеймсон стетоскопом прослушивал его живот, пытаясь уловить сердцебиение плода.
— Никогда не присутствовал при родах, — признался Бойд.
— Каждый хоть раз в жизни присутствовал при родах, — съязвила Ютта, вводя в гортань йети трубку, подсоединенную к баллону с кислородом. — Если нечего делать, помоги Джеку раздеться. Я осмотрю его раны, как только закончу здесь. И дай ему горячее питье.
— Есть, — объявил Джеймсон. — Сердце бьется.
— Хорошо. — Ютта прижала ладони к животу йети. — Ладно, давай попробуем установить частоту схваток. Готов?
Джеймсон кивнул и внимательно посмотрел на часы.
— Схватка, — провозгласила Ютта.
— Засекаю, — отозвался Джеймсон. — Матка раскрылась.
— Если бы это был человеческий детеныш, я, пожалуй, воспользовалась бы щипцами, — сказала Ютта. — Да только мне в голову не пришло прихватить их с собой в Гималаи.
— Обойдемся подручными средствами. У поваров есть большие половники.
Джеймсон посмотрел на Линкольна Уорнера. Негр понял его без лишних слов и быстро вышел.
Прошло довольно много времени, прежде чем Ютта объявила об очередном сокращении матки.
Она вымыла руки и натянула резиновые перчатки.
— Думаю, у нас еще есть немного времени. Пожалуй, займусь пока Джеком.
Бойд, поивший Джека горячим чаем, уступил свое место у постели больного немке. Она села и осмотрела его раны. Работая с альпинистами, Ютта всякого навидалась, но травмы Джека произвели на нее тяжелое впечатление. Она сняла с него часы и измерила пульс, затем попросила его сплюнуть на салфетку и, не обнаружив признаков внутреннего кровотечения, ощупала ребра.
— Тебе повезло, — сказала немка. — Ребра, похоже, только треснули. Конечно, неплохо бы сделать рентген, но в принципе переломов не заметно. Я наложу тугую повязку. Травмы ребер, как правило, не вызывают заражения, чего не скажешь об укусе. Он, возможно, опасный. Примешь антибиотики, и я сделаю тебе укол против столбняка. А когда вернется вертолет, мы отправим тебя в больницу.
Ютта туго перебинтовала Джеку грудь, и Бойд помог ей перевернуть его на живот. Она сделала ему укол и после занялась раной на плече. Наконец она застегнула молнию теплого спального мешка, в котором лежал Джек, и надела ему на лицо кислородную маску.
В «ракушку» вернулся Линкольн Уорнер с двумя половниками на длинных ручках.
— Такие подойдут?
Негр вручил половники Ютте. Она примерила их к своему кулаку и кивнула.
— По-моему, как раз с головку ребенка. Как ты думаешь, Майлс?
— Похоже. Но тебе виднее. Ты же у нас врач.
— А ты — ветеринар. И потому роды будешь принимать ты.
Снаружи донесся глухой рокот, возвещавший о возвращении вертолета. Он высадил пятерых пассажиров: Свифт, Байрона, Мака, Хурке Гурунга и Анга Церинга. Остальные шерпы спускались с нунтака пешком.
Мак первым распахнул герметичную дверь «ракушки» и сразу же принялся устанавливать видеокамеру рядом со столом. Свифт, лишь мельком глянув в сторону йети, подошла к Джеку и сняла с его лица кислородную маску.
— Как самочувствие? — спросила она. — Мы так за тебя волновались.
— Уговори его лететь в больницу, — бросила через плечо Ютта. — Я дам ему успокоительное, чтобы он поспал. У него травмированы ребра и на плече неприятная рана от укуса. Если после сна ему не станет лучше, я без его согласия вызываю вертолет.
— Как ты на это смотришь, Джек?
— Я немного устал. И тело побаливает. Но в общем состояние нормальное. — Он слабо улыбнулся. — Разве ты на моем месте согласилась бы уехать? Теперь, когда у нас в руках живой экземпляр?
— Пожалуй, нет, — призналась Свифт. — Боже мой, Джек, у нас и в самом деле все получилось. Мы поймали йети.
— Тогда не теряй зря времени, — отозвался он, закрывая глаза. — Иди туда…
Свифт надела на Джека маску и поднялась с колен. Она обошла кругом стола, не веря своим глазам. Ей впервые выпала возможность рассмотреть йети. Восхитительное существо, отметила Свифт. В чертах лица и форме головы самки ей виделось благородство, столь несвойственное остальным человекообразным существам, чьи портреты хранились в архиве ее компьютера. Свифт взяла руку йети. На мизинце блестело золотое кольцо.
— Теперь мы знаем, куда делось кольцо Дидье, — сказала она с улыбкой. — Но думаю, он не стал бы возражать. Она настоящая красавица.
Йети шевельнула головой, и Джеймсон быстро впрыснул ей еще небольшую дозу препарата.
— Начинается вторая фаза схваток, — объяснил зимбабвиец. — Не хватало еще, чтобы она сейчас пришла в себя. Как дыхание? — поинтересовался он у Ютты.