KnigaRead.com/

Десмонд Бэгли - Ураган Уайетта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Десмонд Бэгли, "Ураган Уайетта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— С вашей белой кожей?

— О, — сказал Костон, — я об этом не подумал. Это хорошая мысль. — Он подошел к своей сумке и расстегнул ее. — Проделаем небольшой фокус. — Он достал из сумки баночку коричневого сапожного крема. — Джули, помажьте меня, только не густо. Здесь достаточно мулатов, а настоящим негром я выглядеть не хочу.

Джули нанесла немного крема на его лицо.

— Не забудьте шею, это очень важно. Для меня главное — ввести людей в заблуждение. Чтоб не думали: «А, это белый», а бросили взгляд и шли себе дальше. — Он натер кремом кисти рук. — Теперь мне нужен реквизит.

— Что? — удивленно спросила Джули.

— Реквизит. В свое время я свободно бродил по коридорам Уайт-холла, потому что у меня в руках была пачка бумаги. Так же и в госпитале. Я спокойно ходил по палатам, облачившись в белый халат и со стетоскопом в кармане. Необходимо выглядеть в любом окружении естественно. Стетоскоп давал мне право находиться в медицинском учреждении. Ну вот. А что даст мне право быть на гражданской войне?

— Пистолет, — сказал Эвменидес, зловеще улыбаясь.

— Боюсь, что да, — с сожалением сказал Костон. — Потом мне, может, удастся подобрать что-нибудь — винтовку или какую-нибудь часть формы. А пока… Где ваш револьвер, Эвменидес?

— В баре, где я оставил его.

— Хорошо. Ну я пошел. — Раздался близкий взрыв, и стекла в оконных рамах задребезжали. — Ого, становится горячей. Жаль, что здесь нет кладовой. Я советую вам спуститься вниз. Под лестницей самое лучшее место. А если эта Вормингтон закатит истерику, дайте ей раза.

Эвменидес кивнул.

Костон подошел к двери.

— Надеюсь, я не задержусь. Но если меня не будет к одиннадцати, не ждите меня, отправляйтесь.

Не дожидаясь ответа, он вышел в коридор, сбежал по лестнице вниз и вошел в бар. Бутылки с содовой стояли на прежних местах, но револьвера видно не было. Он поискал его минуты две и, не желая терять времени, покинул бар, пересек фойе, помедлил у стеклянной двери, глядя через нее, и смело вышел на улицу.

II

Миссис Вормингтон была в полудреме, когда вернулась Джули. Она с трудом разлепила веки и спросила:

— Ктр… час?

— Еще рано, — ответила Джули. — Но нам надо спускаться вниз.

— Я хочу спать, — пробормотала миссис Вормингтон. — Пусть мне принесут чаю через час.

— Надо идти, — твердо повторила Джули. — Мы скоро уезжаем отсюда. — Она стала собирать свои вещи.

— Что это за шум? — недовольно спросила миссис Вормингтон. — Я нахожу, что это самый шумный отель из всех, где я останавливалась. — Это заявление, видимо, исчерпало ее силы, она закрыла глаза, и с ее постели послышался легкий свист — слишком тонкий, чтобы назвать его храпом.

— Проснитесь, миссис Вормингтон, вставайте. — Джулия стала трясти ее за плечи.

Та с трудом приподнялась на одном локте.

— О, моя голова! У нас что, была вечеринка? — Сознание медленно возвращалось к ней, и, наконец, она встрепенулась, расслышав гром орудийной стрельбы. — Боже мой! Что происходит? — простонала она.

— Мятежники обстреливают город, — объяснила Джули.

Миссис Вормингтон вскочила с постели, остатки сна улетучились.

— Мы должны уезжать, — затараторила она, — мы должны уезжать немедленно.

— У нас пока нет машины. Мистер Росторн еще не приехал, — сказала Джули и, повернувшись, увидела, как миссис Вормингтон пытается втиснуть свою грузную фигуру в грацию. — Господи! — воскликнула она. — Оставьте это, нам, может быть, придется быстро идти. Это вам помешает. Есть у вас брюки?

— Я считаю, что женщина моего… э… э… типа не должна носить брюк.

Джули не смогла сдержать улыбки.

— Может, вы и правы. Ну, тогда наденьте костюм, если в нем юбка не очень узкая. В общем, что-нибудь практичное.

Она сняла с кроватей одеяла и сложила их в стопку. Миссис Вормингтон, влезая в узкие туфли, сказала:

— Я так и знала, что надо было еще вчера отправляться на базу.

— Это же было невозможно, — коротко бросила Джули.

— Неужели командующий Брукс оставит нас на милость этих дикарей! Пошли, надо уходить отсюда, — сказала миссис Вормингтон, выходя в коридор и предоставляя Джули тащить одеяла.

У лестницы стоял Эвменидес. Он посмотрел на одеяла и сказал, забирая их у Джули:

— Это хорошо.

Снизу донесся какой-то стук, словно кто-то опрокинул стул. Они обратились в слух. Потом миссис Вормингтон, ткнув грека пальцем под ребро, прошипела:

— Не стойте здесь просто так. Пойдите и узнайте, что там такое.

Эвменидес бросил одеяла и на цыпочках стал спускаться вниз. Миссис Вормингтон крепко прижала к груди свою сумочку, затем повернулась и направилась к своему номеру. Джули услышала, как она вошла в него и заперла дверь на задвижку.

Появился Эвменидес.

— Это Росторн.

Джули пришлось идти к номеру и вновь извлекать из него миссис Вормингтон. Когда они все спустились вниз, Росторн с обеспокоенным видом сообщил:

— Они начали обстреливать город. Правительственные войска готовятся к обороне. Нам лучше поторопиться, пока не заблокированы все дороги.

— Правильно, — заявила миссис Вормингтон.

Росторн посмотрел по сторонам.

— А где Костон?

— Он пошел разведать, как лучше выбраться из города, — сказала Джули. — Он сказал, что скоро вернется. Сейчас который час?

Росторн вынул из кармана часы.

— Без четверти девять. Извините, я задержался. Он сказал, когда он вернется?

— Он сказал, что если он не вернется к одиннадцати, мы можем уходить.

Раздался мощный взрыв где-то неподалеку, и куски штукатурки посыпались с потолка. Миссис Вормингтон подпрыгнула на месте.

— Пойдемте к вашей машине, мистер Росторн. Мы должны ехать.

Росторн пропустил ее замечание мимо ушей.

— Так, значит, еще два часа, — сказал он. — Но он вернется гораздо раньше, надеюсь. Тем временем… — он многозначительно посмотрел на потолок.

— Костон сказал, что нам лучше всего укрыться под лестницей, — сказала Джули.

— Мы что, остаемся, что ли? — вопрошала миссис Вормингтон. — В то время, как здесь такое творится? Вы нас всех погубите.

— Мы не можем оставить мистера Костона, — сказала Джули.

— Я устрою, — сказал Эвменидес. — Пошли.

Пространство под лестничным пролетом использовалось как кладовка. Дверь ее была на замке, но Эвменидес сбил его подвернувшимся под руку пожарным топориком, выбросил из кладовки находившиеся там ведра, щетки и прочий хлам и снес туда заготовленную ими провизию. Миссис Вормингтон решительно отказалась сидеть на полу, но когда Джули невозмутимо предложила ей идти подальше, она сдалась. Каморка была тесной, но вчетвером они кое-как поместились в ней. Росторн обнаружил, что если держать дверь чуть приоткрытой, можно наблюдать за входом в отель и увидеть, когда появится Костон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*