Эрл Гарднер - Девственница-бродяга
– Но вы же сами сказали, что это будет вечером, – заметил Мейсон.
– Ну и что?
– То, что еще не вечер.
– Она – свидетель обвинения.
– Спорить с вами бесполезно, господа, – сказал Мейсон. – Пойдем, Делла.
Выйдя в коридор, Делла убрала блокнот и посмотрела на Мейсона.
– Ну, что?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Трэгг скоро выяснит, что именно нам рассказала Вероника. Но он не поймет всего значения ее слов.
– Но ведь она же ему все расскажет!
– Он все равно не поймет. К тому же, когда он покончит со своими вопросами, она вконец запутается. Если только она не самый изощренный лжец в семнадцати штатах.
– Мне кажется, – горько усмехнулась Делла, – что в восемнадцати штатах.
– Неужели? – спросил Мейсон.
Делла Стрит раздраженно надавила кнопку лифта.
– Весь ее рассказ о хлопках в двигателе, бесспорно, ставит Эдисона в крайне щекотливое положение.
Они вошли в кабину лифта, поднялись на два этажа и направились к квартире Деллы Стрит. Делла вставила ключ в скважину, сделала несколько попыток повернуть его в замке, но безуспешно.
– Что такое? Не хочет открываться...
Мейсон взял у нее ключ и попытался сам открыть дверь. Безрезультатно.
– Черт возьми, Делла, может быть, дверь вовсе не заперта.
Адвокат потянул ручку двери, и она открылась.
– Действительно, – сказала Делла, – неужели я не заперла дверь?
– По всей видимости, так.
– Не может быть. Я всегда запираю.
– Ладно, оставим это. Перед нами стоит проблема, как спасти Эдисона. Положение крайне неприятное. Его машина была там примерно в то же самое время, когда произошло убийство. Стреляли из его револьвера. Свидетельница показывает, что слышала хлопки, когда он был там. Нетрудно догадаться, какую версию выдвинет полиция.
– Зачем было вынимать из револьвера патроны? – спросила вдруг Делла Стрит после некоторого молчания.
– Очевидно, тот, кто совершил убийство, решил, что если полиция не найдет патроны, которые были в барабане, то, стало быть, нельзя будет доказать, что роковая пуля была выпущена именно из этого револьвера.
– Но зачем тогда было выбрасывать револьвер на месте преступления? Ведь полиция легко определит владельца по номеру, – сказала Делла Стоит.
– Так ведь Эдисон говорил, что револьвер нашли случайно, полиция просто шуровала в том месте, и луч фонаря отразился от стальной поверхности. Револьвер лежал за булыжником в русле высохшего ручья, заметить его было почти невозможно. Сам булыжник был фута два в диаметре.
– Так ты считаешь, что убийца – Эдисон?
– Эдисон не станет убивать, – ответил Мейсон. – Он импульсивный и раздражительный человек, но он привык взвешивать последствия своих поступков.
В этот момент зазвонил телефон. Делла взяла трубку.
– Да. Это ты, Пол? Да, шеф здесь. – Она протянула трубку Мейсону. Дрейк хочет говорить с тобой.
Держа в одной руке трубку, Мейсон ухитрился другой рукой зажечь спичку и прикурить.
– Алло! Пол? Привет! – проговорил он, выпуская изо рта голубоватую струйку дыма и задувая спичку.
– Перри, спрячь куда-нибудь Веронику. Куда угодно, только пусть исчезнет. Полиция собирается потрясти Деллу Стрит.
– Поздно, – сказал Мейсон. – Полицейские уже здесь.
– Ничего не нашли?
– Нашли Веронику.
– Боже! Она же все расскажет!
– Она уже рассказывает. Ее забрали Холкомб и Трэгг.
– Будь осторожен, Перри. Холкомб может подстроить тебе ловушку.
– Я постараюсь, – пообещал Мейсон и повесил трубку. – Дрейк говорит, что Холкомб может подстроить мне ловушку. Вдобавок ко всему, то ли ты забыла запереть дверь, то ли кто-то открыл ее другим ключом. Стоит проверить, – сказал Мейсон.
– Но не могли же они...
– Они могли поставить магнитофон. Надо проверить.
Он начал осматривать квартиру, заглядывая за все картины, отодвигая занавески, проверяя все углы. Делла присоединилась к нему.
– Ничего не видно, – сказал Мейсон, переворачивая подушку большого кресла. – Вот это да! – вдруг воскликнул он.
Делла подбежала к адвокату.
– Что это?
В кресле под подушкой лежали шесть пустых гильз от патронов тридцать восьмого калибра.
– Подброшенное вещественное доказательство, – сухо ответил Мейсон на вопрос Деллы.
– Их положил сюда Холкомб?
– Если здесь сидела Вероника, это могла сделать она. Или Лоррейн Фэррел. Когда, ты говоришь, она заходила к тебе?
– Она была здесь лишь минутку.
– Она подходила близко к этому креслу?
– Да. Она на секунду присела в него.
– И Вероника тоже сидела в нем?
– Да.
Мейсон задумался.
– Что же делать? – спросила Делла Стрит.
– Если это ловушка, то мы должны позвонить в полицейское Управление и сообщить о находке. Этим мы поставим Холкомба на место. Если нет, если кто-то другой оставил их здесь, то нам стоит избавиться от них, но так, чтобы не попасться.
– А если это все же ловушка?
– Тогда мы пропали.
– Как же узнать – ловушка это или нет?
– Во-первых, нужно точно установить, была ли заперта дверь.
– Конечно.
– Мне кажется, что, уходя, ты не спустила собачку. Голова была занята другим, вот ты и забыла.
– А что будет, если позвонить в полицию и сказать, что мы нашли эти гильзы?
– Тогда нашему клиенту придется еще хуже. Если бы я попытался скрыть это вещественное доказательство, то неужели я настолько глуп, чтобы хранить его в твоей квартире? Но публике на это наплевать. Я уже вижу кричащие заголовки газет: «Адвокат Эдисона утаивает вещественные доказательства! Полиция нашла стреляные гильзы в квартире секретаря Мейсона!»
– Да, это можно себе представить, – сказала Делла.
– Но если это подстроено полицией, и я попытаюсь вынести отсюда эти гильзы, и полиция при этом задержит меня... Делла, у тебя здесь не найдется резинки?
– Какой резинки?
– Желательно потолще.
– Я посмотрю. Но зачем?
– Я хочу выбраться из ловушки, – улыбнулся Мейсон.
Резинка нашлась. Мейсон привязал ее к двум перекладинам в спинке стула, соорудил вполне приличную рогатку и открыл окно.
– Когда-то я был неплохим стрелком из таких орудий, – сказал адвокат.
Он тщательно вытер с гильзы отпечатки пальцев, которые могли бы остаться на ней, и натянул резинку. Сверкающая гильза с шумом рассекла воздух. Остальные пять штук последовали вслед за ней.
14
Мейсон ходил по кабинету из угла в угол.
– Нет, Пол, мать Вероники должна найтись, – сказал адвокат. – Кстати, чек, который она оставила, оказался фальшивым. Я звонил в банк, чтобы узнать ее адрес. Она не открывала никакого счета, и в банке никогда не слышали ни о какой Лауре Мэй Дейл.