KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Мститель (др. изд.)

Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Мститель (др. изд.)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Ричард Горацио Уоллес, "Мститель (др. изд.)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вам следовало бы донести об этом в полицию. Это может дать материал для розысков. К счастью, сегодня меня посетит мистер Маклэд.

— Я не знал, что делать. Я не ставил выстрел в связи с убийством. Только после того, как рассказал жене, она посоветовала рассказать все вам.

— Ваша жена права, — ответил с улыбкой мистер Салтэр. — Не уходите никуда, скоро придет Маклэд.

Энди с интересом выслушал рассказ Мэддинга и спросил о времени.

— Мэддинг нашел также портсигар мистера Уильмота. Тот искал его в районе Спринг-Ковер. — Благодарю вас, Мэддинг. Вы можете идти, если у мистера Маклэда нет больше вопросов.

— Как он попал в Спринг-Ковер? — сказал Энди, рассматривая портсигар. — Разве там имеется общественная дорога?

— Нет, он незаконно очутился в чужих владениях. Я особенно слежу за тем, чтобы не прогуливались в моих садах и парках. Жители Беверли-Грин пользуются привилегией устраивать пикники на моих лугах, но они должны предварительно извещать об этом начальника сторожей. И они никогда не приближаются к замку и не появляются в районе Спринг-Ковер… это не особенно приятное место.

Энди открыл портсигар и вынул кусочек газетной бумаги.

— Кажется, это адрес, — заметил Энди.

— Да… адрес убитого Свэнни… и Уильмот получил его в день убийства, — добавил Энди.

Он осмотрел кусочек бумаги, оторванный, видимо, от воскресной газеты. Можно было прочесть: «…воскресенье, 24 июня». Энди думал, что газета, скорее всего, принадлежала Свэнни. Адрес написан был утром, так как жители Беверли не носят с собой газеты после обеда в воскресенье. Вероятно, Свэнни и Уильмот встретились, беседовали, и Уильмот, решив, что Свэнни может быть ему полезен, записал его адрес. Но встреча вряд ли состоялась в Спринг-Ковер, где был найден портсигар. Они могли встретиться там только после наступления темноты, или Уильмот сам ночью побывал в Спринг-Ковер. Последнее казалось Энди наиболее правдоподобным. Итак, Уильмот причастен к этому делу. Возможно, Мэрривен узнал о его таинственных занятиях в городе…

— О чем вы думаете? — спросил мистер Салтэр.

— Странно. Я не знаю, что делать с этой находкой. Разрешите, я верну ее хозяину.

Вернувшись в Беверли-Грин, Энди вдруг подумал, что все события, что произошли в последнее время, носят двойственный характер: угрозы Уильмота мистеру Мэрривену и вспышки гнева мистера Нельсона у дверей его дома. В квартирах Мэрривена и Нельсона нашли обгоревшие бумаги… А теперь еще эта находка.

— Мы нашли драгоценное кольцо с бриллиантом. Мистер Нельсон нашел его, когда проходил мимо дерна, — сообщил инспектор после приветствия. — Мне неизвестно, чтобы в доме Мэрривена пропало кольцо. Никто из жителей Беверли-Грин также не признал его своим.

Стэлла действительно была беспечна и неосторожна. Она разбрасывала подозрительные вещи, как лисица на охоте за рыбами.

— Ничего, владелец сам уж заявит о себе, — равнодушно сказал Энди.

Вечером он застал Уильмота у ворот его сада.

— Я думаю, что это принадлежит вам, — сказал Энди, показав ему портсигар. Уильмот густо покраснел.

— Не может быть! Я… ничего не терял.

— Но на нем имеется ваша монограмма и два соседа утверждают, что портсигар ваш.

Энди говорил неправду, но добился этим успеха.

— Ах, да! Благодарю вас, доктор Маклэд. Я это теряю впервые.

Энди усмехнулся.

— Потом вы у Спринг-Ковер еще кое-что искали.

Уильмот побледнел, как смерть.

— Когда вы отметили себе адрес Свэнни?

Уильмот посмотрел на Энди с такой ненавистью, что тот отпрянул от него. Энди объяснил это двояко: либо виновен, либо ревнует. Скорее это была ревность. Он знал или предполагал об отношениях Энди и Стэллы.

— Я встретился с ним в воскресенье утром. Он сам явился ко мне и просил, чтобы я подыскал ему должность. Я с ним познакомился, когда он служил у моего дяди. Я записал его адрес на лоскутке газетной бумаги, когда мы вместе были на площадке для гольфа.

— А почему вы ничего не говорили об этом ни мне, ни инспектору Дэну?

— Я об этом позабыл… нет, я не позабыл, я просто не хотел быть впутанным в эту историю.

— Но вы вторично встретились с ним. Почему вы избрали местом встречи Спринг-Ковер?

Уильмот ничего не ответил, и Энди пришлось повторить вопрос.

— Он уж было оставил Беверли-Грин, а ему нужно было со мной вторично поговорить. Он думал, мне неприятно, когда нас видят вдвоем…

— Когда он это подумал? Утром, когда условились о второй встрече?

— Да, — медленно сказал Уильмот. — Подойдите поближе, Маклэд.

— Вы живете один?

— Да. Я один живу в этом доме. Слуги ушли. Они входят в комнату только когда я их зову.

Дом Уильмота был наименьшим во всей округе, но отделан с большим вкусом. Когда они вошли в комнату, Энди увидел на столе смятую дамскую шляпу. Уильмот заметил взгляд Энди и чуть не вскрикнул. Это была роскошная шелковая шляпа, на которой блестел камень. Их приход кому-то помешал. Энди сделал вид, что ничего не заметил. Но Уильмот был слишком возбужден, чтобы обойти это молчанием.

— Наверное, одна из служанок возилась в моей комнате. — Он швырнул шляпу в угол.

Этот инцидент должен был бы смутить Уильмота, но голос его стал ясным и твердым.

— Я дважды встретил Свэнни. С моей стороны было довольно глупо, что я вам тотчас же не рассказал. Свэнни ненавидел моего дядю. Он явился ко мне, чтобы кое-что рассказать. Он намекнул, что ему известна история, посредством которой я держу дядю в руках. Вторая встреча в Спринг-Ковер состоялась, чтобы обсудить условия, на которых Свэнни даст мне свою информацию. Я предпочел бы туда не ходить. Этим я навлек на себя подозрение. Я обещал Свэнни, что напишу ему. Тем дело и закончилось.

— В чем заключалась тайна Свэнни?

— Откровенно говоря, я ничего не знаю. Было впечатление, что мистер Мэрривен задолжал Эбрэгему Селиму. Селим — имя шефа Свэнни. Но я не могу этому поверить, ибо дядя был очень богат.

Энди испытующе посмотрел на Уильмота, желая убедиться в его правдивости.

— Ну, а как ваше мнение, кто мог убить вашего дядю?

Уильмот наморщил лоб.

— Разве у вас есть определенное подозрение?

Энди знал, кого Уильмот хотел обвинить, если бы подозрение могло пасть на него.

— Я делал разные предположения, — холодно сказал Энди. — Но было бы необдуманно дать предпочтение одному из них. Во время одной из наших бесед вы говорили о какой-то недостойной девушке. Это меня интересует. Вы жаловались на нее и говорили, что она была объектом спора с дядей. Это весьма важное обстоятельство. Кто эта дама?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*